[Greek] φορτίζω (phortizō), [Latin] portare: to load, to overburden, to be burdened, to be loaded down, to cause to carry, to be heaven laden; Mt.11:28, Lk.11:46 A yoke placed upon the oxen’s shoulder blades. The yoke is held in position…
[Greek] ἔμπορος (emporos), [Latin] homini negotiatori
[Greek] ἔμπορος (emporos) [Latin] homini negotiatori: merchant, passenger on ship, tradesman, person on a journey (poros), one who buys and sells; Mt.13:45, Rev.18:3,11,15, 23 Remains of the ancient Phoenician city of Tyre on the eastern shore of the Mediterranean Sea.…
[Greek] ὠδίνω (ōdinō), [French] travailler, [Latin] parturire
[Greek] ὠδίνω (ōdinō), [French] travailler, [Latin] parturire: to have birth pangs, to be in labor, to travail, to travail in birth, to feel the pangs of child birth; Gal.4:19,27, Rev.12:2 Eileithuia, the Greek goddess of childbirth and labor pains, wields…
[Greek] παραβολή (parabolē), [Latin] parabola
[Greek] παραβολή (parabolē), [Latin] parabola: parable, a placing beside, a placing alongside, comparison, symbol, type, something that resembles something else, and illustration that teaches, analogy; (multiple scriptural references in Matthew, Mark, Luke, and Hebrews) The Parable of the Good Samaritan:…
[Greek] τρώγω (trōgō), [Latin] mandere, [French] manger
[Greek] τρώγω (trōgō), [Latin] mandere, [French] manger: to gnaw, to munch, to crunch, to feed on, to bite; Mt.24:38, Jn.6:54, Jn.6:56, Jn.6:57, Jn.6:58, Jn.13:18 A trogon is a tropical bird which nibbles and gnaw holes in trees for nests.…
[Greek] ὑπόκρισις (hypokrisis), [Latin] simulatio, [Latin] sub iudicio
[Greek] ὑπόκρισις (hypokrisis), [Latin] simulatio, [Latin] sub iudicio: hypocrisy, pretense, play-acting, playing a part on the stage, pretending, deceit; Mt. 23:28, Mk.12:15, Lk.12:1, Gal.2:13, 1Tim.4:2, Jas.5:12, 1Pet.2:1 Background information: Greek Hellenism: This term, generally referencing an actor, means answer, playing…
[Greek] εὐχαριστία (eucharistia), [Latin] gratia
[Greek] εὐχαριστία (eucharistia), [Latin] gratia: thankfulness, gratitude, giving of thanks, words of gratefulness; Acts 24:3, 1Cor.14:16, 2Cor.4:15, 2Cor.9:11-12, Eph.5:4, Php.4:6, Col.2:7, Col.4:2, 1Thess.3:9, 1Tim.2:1, 1Tim.4:3-4, Rev.4:9, Rev.7:12 A monstrance containing the Eucharist Background information: Greek Hellenism: This term, meaning thanksgiving…
[Greek] διαίρεσις (diairesis), [Latin] divisio
[Greek] διαίρεσις (diairesis), [Latin] divisio: division, diversity, variety, diversity, distribution; 1Cor.12:4-6 A Roman legion (divisio) Background information: Greek Hellenism: This term means divisibility, distribution, dividing, distinction, division, and dipthong. Plato’s Sophist 267b states “Some who imitates do so with knowledge…
[Greek] ὅρκος (horkos), [Hebrew] Sheva, [Latin] sacramentum
[Greek] ὅρκος (horkos), [Hebrew] Sheva, [Latin] sacramentum: oath, vow, something which restrains someone, putting oneself under a curse, declaration; Mt.5:33, Mt.14:7,9, Mt.26:72, Mk.6:26, Lk.1:73, Acts 2:30, Heb.6:16,17, Jas.5:12 The Covenant at Beer-sheba (Well of the Oath[Seven]): Abraham made a covenant…
[Greek] συμμαρτυρέω (symmartyreō), [Latin] testificare, [Latin] reddere testimonium, [Latin] perhibere, [French] restituer, [French] demontrer
[Greek] συμμαρτυρέω (symmartyreō), [Latin] testificare, [Latin] reddere testimonium, [Latin] perhibere, [French] restituer, [French] demontrer: to bear witness with, to confirm something as one witness (along with others), to agree with, to agree with what was stated; Rom.2:15, Rom.8:16, Rom.9:1, Rev.22:18…