[Greek] μεταμορφόω (metamorphoō), [Latin] transfiguare, [Latin] reformare, [Latin] transformare, [French] restauer: to transform to transfigure, to change; Mt.17:2, Mk.9:2, Rom.12:2, 2Cor.3:18 The question is: “Do we become transformed to God’s will or do we conform to the present age?” Background…
[Greek] μωρός (mōros), [Latin] fatuus, [Latin] stultus, [Latin] imprudens, [Latin] stupidus, [German] dumm
[Greek] μωρός (mōros), [Latin] fatuus, [Latin] stultus, [Latin] imprudens, [Latin] stupidus, [German] dumm: dull, insipid, foolish, stupid, unwise, dull-witted; Mt.5:22, Mt.7:26, Mt.23:17,19, Mt.25:2,3,8, 1Cor.1:25,27, 1Cor.3:18, 1Cor.4:10, 2Tim.2:23, Tit.3:9 We are foolish to think that we can fool God. God will…
[Greek] διαστρέφω (diastrephō), [Latin] pervertere, [Latin] perversus, [Latin] subvertere, [Latin] avertere, [French] ruiner, [French] detourner
[Greek] διαστρέφω (diastrephō), [Latin] pervertere, [Latin] perversus, [Latin] subvertere, [Latin] avertere, [French] ruiner, [French] detourner: to distort, to misinterpret, to corrupt, to turn away, to subvert, to mislead; Mt.17:17, Lk.9:41. Lk.23:2, Acts 13:8,10, Acts 20:30. Php. 2:15 Background: Greek Hellenism:…
[Greek] ἀλλάσσω (allassō), [Latin] mutare, [French] changer, [French] deplacer
[Greek] ἀλλάσσω (allassō), [Latin] mutare, [French] changer, [French] deplacer: to change, to exchange, to alter, to make different; Acts 6:14, Rom. 1:23, 1Cor.15:51-52, Gal.4:20, Heb.1:12 [Greek] μεταλλάσσω (metallassō), [Latin] commutare, [Latin] immutare, [French] alterer, [French] changer, [French] modifier, [French] varier:…
[Greek] υἱοθεσία (huiothesia), [Latin] adoptio
[Greek] υἱοθεσία (huiothesia), [Latin] adoptio: adoption, sonship, placing as a son; Rom.8:15,23, Rom.9:4, Gal.4:5, Eph.1:5 We all must continue to pray to change the hearts and minds of those considering abortion to instead to choose to offer (give up) their…
[Greek] κατηχέω (katēcheō), [Latin] erudire, [Latin] edocere, [Latin] audire, [Latin] instruere, [Latin] catecizare, [French] instruire, [French] entendre, [German] einrichten, [German] unterweissen
[Greek] κατηχέω (katēcheō), [Latin] erudire, [Latin] edocere, [Latin] audire, [Latin] instruere, [Latin] catecizare, [French] instruire, [French] entendre, [German] einrichten, [German] unterweissen: Lk.1:4, Acts 18:25, Acts 21:21,24, Rom.2:18, 1Cor.14:19, Gal.6:6; to teach by word of mouth, to instruct, to sound down…
[Greek] ἀγνωσία (agnōsia), [Latin] ignorantia
[Greek] ἀγνωσία (agnōsia), [Latin] ignorantia: state of lacking knowledge, ignorance, inability to recognize familiar objects (stimuli); 1Cor.15:34, 1Pet.2:15 Background information: Greek Hellenism: This term means lacking essential knowledge (of God, the soul, and revelation), lack of acquaintance, obscurity, lack of…
[Greek] ἐξίστημι (existēmi), [Latin] stupere, [Latin] admire, [Latin] terrare, [Latin] seducer, [Latin] excedere, [French] partir, [French] separer
[Greek] ἐξίστημι (existēmi), [Latin] stupere, [Latin] admire, [Latin] terrare, [Latin] seducer, [Latin] excedere, [French] partir, [French] separer: to displace, to stand aside from, to astonish, to astound, to amaze, to lose one’s senses: Mt.13:23, Mk.2:12, Mk.3:21, Mk.5:42, Mk.6:51, Lk.2:47, Lk.8:56,…
[Greek] ἀντιλέγω (antilegō), [Latin] contradicere, [Latin] negare, [French] contester
[Greek] ἀντιλέγω (antilegō), [Latin] contradicere, [Latin] negare, [French] contester: to oppose, to dispute, to speak against, to deny, to contradict, to counteract; Lk.2:34, Lk.20:27, Jn.19:12, Acts 13:45, Acts 28:19,22, Rom.10:21, Tit.1:9, Tit.2:9 Background information: Greek Hellenism: This term means to…
[Greek] κατανοέω (katanoeō), [Latin] videre, [Latin] considerare, [German] sehen, [French] voir, [French] examiner
[Greek] κατανοέω (katanoeō), [Latin] videre, [Latin] considerare, [German] sehen, [French] voir, [French] examiner: to consider carefully, to be concerned about, to fully observe, to perceive, to discern, to understand completely, to notice; Mt.7:3, Lk.6:41, Lk.12:24,27, Lk.20:23, Acts 7:31-32, Acts 11:6,…