[Greek] παρρησιάζομαι (parrēsiazomai), [Latin] agere fiducialiter (to act faithfully), [Latin] dicere constanter (say constantly), [Latin] loquor constanter (speak constantly), [Latin] habere fiduciam (have confidence)

[Greek] παρρησιάζομαι (parrēsiazomai), [Latin] agere fiducialiter (to act faithfully), [Latin] dicere constanter (to say constantly), [Latin] loquor constanter (to speak constantly), [Latin] habere fiduciam (to have confidence), [French] guider, [French] commercer, [French] marchander, [French] mouvir, [German] handeln: speak (debate) boldly,…

[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere, [French] endurer, [French] maintenir

[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere, [French] endurer, [French] maintenir: Mt.17:17, Mk.9:19, Lk.9:41, Acts 18:14, 1Cor.4:12, 2Cor.11:1,4,19-20, Eph.4:2, Col.3:13, 2Thess.1:4, 2Tim.4:3, Heb.13:22 The Superbowl commercial “He gets us” is understandably creating controversy with…

[Greek] ἀποστρέφω (apostrephō), [Latin] mutare, [Latin] trader, [Latin] avertere, [French] se changer, [French] tourner

[Greek] ἀποστρέφω (apostrephō), [Latin] mutare, [Latin] trader, [Latin] avertere, [French] se changer, [French] tourner: to turn away (back), to avert, to return, to bring back, to pervert, to remove, to prevent, to alienate, betray; Mt.5:42, Mt.26:52, Mt.27:3, Lk.23:14, Acts 3:26,…