[Greek] αἰσθάνομαι (aisthanomai), [Latin] ignorare: to perceive, to be able to understand, to mentally grasp, to notice; Lk.9:45 Alcibiades Being Taught by Socrates: painting by Francois-Andre Vincent (1776) Background information: Greek Hellenism: This term means to have a sensual perception,…
![[Greek] αἰσθάνομαι (aisthanomai), [Latin] ignorare [Greek] αἰσθάνομαι (aisthanomai), [Latin] ignorare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/aisthanomai.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)

![[Greek] βραδύνω (bradynō), [Latin] tardare [Greek] βραδύνω (bradynō), [Latin] tardare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/bradyno-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] αἰδώς (aidōs), [Latin] verecundia, [modestia], [Latin] pudentia [Greek] αἰδώς (aidōs), [Latin] verecundia, [modestia], [Latin] pudentia](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/aidos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἐπιστρέφω (epistrephō), [Latin] revertere, [Latin] convertere, [Latin] redire, [French] tourner, [French] se changer, [French] renverser, [French] retourner [Greek] ἐπιστρέφω (epistrephō), [Latin] revertere, [Latin] convertere, [Latin] redire, [French] tourner, [French] se changer, [French] renverser, [French] retourner](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/epistrepho.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀετός (aetos), [Latin] aquila, [Latin] voltur [Greek] ἀετός (aetos), [Latin] aquila, [Latin] voltur](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/aetos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀδυνατέω (adynateō), [Latin] impossibilis [Greek] ἀδυνατέω (adynateō), [Latin] impossibilis](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/adynateo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἐπιδημέω (epidēmeō), [Latin] advena, [Latin] hospites [Greek] ἐπιδημέω (epidēmeō), [Latin] advena, [Latin] hospites](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/epidemeo.jpg?resize=640%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀδάπανος (adapanos), [Latin] sin sumptus, [Latin] sin expensa [Greek] ἀδάπανος (adapanos), [Latin] sin sumptus, [Latin] sin expensa](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/adapanos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀγρυπνέω (agrypneō), [Latin] evigilare, [Latin] vigilare, [Latin] vigilante, [German] wachen, [French] veiller: [Greek] ἀγρυπνέω (agrypneō), [Latin] evigilare, [Latin] vigilare, [Latin] vigilante, [German] wachen, [French] veiller:](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/agypneo-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀγράμματος (agrammatos), [Latin] inlitteratus, [Latin] ignorantia: [Greek] ἀγράμματος (agrammatos), [Latin] inlitteratus, [Latin] ignorantia:](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/04/agrammatos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)