[Greek] ὁρίζω (horizō), [Latin] constituere, [Latin] definire, [Latin] definitus, [Latin] statuere, [Latin] praedestinatus, [French] limiter, [French] decider, [Latin] terminare

[Greek] ὁρίζω (horizō), [Latin] constituere, [Latin] definire, [Latin] definitus, [Latin] statuere, [Latin] praedestinatus, [French] limiter, [French] decider, [Latin] terminare: to mark off, to determine, to bound, to decide, to appoint, to divide, to decree; Lk.22:22, Acts 2:23, Acts 10:42, Acts…

[Greek] πλεονεκτέω (pleonekteō), [Latin] circumvenire, [French] contourner, [German] verhinder

[Greek] πλεονεκτέω (pleonekteō), [Latin] circumvenire, [French] contourner, [German] verhinder: to have more, to take more, to over-reach, to take advantage, to exploit; 2Cor.2:11, 2Cor.7:2, 2Cor.12:17-18, 1Thess.4:6 Background information: Greek Hellenism:  This term means to have more, to be greedy, to…

[Greek] καταλαμβάνω (katalambanō), [Latin] respondere, [Latin] comprehendere, [Latin] cognoscere, [Latin adprehendere, [French] attraper

[Greek] καταλαμβάνω (katalambanō), [Latin] respondere, [Latin] comprehendere, [Latin] cognoscere, [Latin adprehendere, [French] attraper

[Greek] καταλαμβάνω (katalambanō), [Latin] respondere, [Latin] comprehendere, [Latin] cognoscere, [Latin adprehendere, [French] attraper: to attack, to lay hold of, to seize, to comprehend, to take, to overtake, to apprehend, to understand, to grasp; Mk.9:18, Jn.1:5, Jn.8:3-4, Jn.12:35, Acts 4:13, Acts 10:34, Acts…

[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] resistere, [Latin] avertere, [French] detourner

[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] resistere, [Latin] avertere, [French] detourner

[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] resistere, [Latin] avertere, [French] detourner: to resist, to stand against, to withstand, to cope, to set against; Mt.5:39, Lk.21:15, Acts 6:10, Acts 13:8, Rom.9:19, Rom.13:2, Gal.2:11, Eph.6:13, 2Tim.3:8, 2Tim.4:15, Jas.4:7, 1Pet.5:9 Background information: Greek Hellenism: This…

[Greek] ἀφίστημι (aphistēmi), [Latin] discedere, [Latin] recedere, [Latin] avertere, [French] partir, [French] reculer, [French] detourner

[Greek] ἀφίστημι (aphistēmi), [Latin] discedere, [Latin] recedere, [Latin] avertere, [French] partir, [French] reculer, [French] detourner: to depart, to cause to rebel, to abandon, to keep away from, to leave, to refrain, to withdraw; Lk.2:37, Lk.4:13, Lk.8:13, Lk.13:27, Acts 5:37-38, Acts…

[Greek] ἀναθεωρέω (anatheōreō), [Latin] videre, [Latin] intueri, [German] sehen, [French] voir, [French] considerer, [French] contempler

[Greek] ἀναθεωρέω (anatheōreō), [Latin] videre, [Latin] intueri, [German] sehen, [French] voir, [French] considerer, [French] contempler; to behold, to consider carefully, to look again, to examine; Acts 17:23, Heb.13:7 Background information: Greek Hellenism: This term means to examine carefully. Diodorus Siculus’…

[Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere, [German] ertappen

[Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere, [German] ertappen: to miscalculate, to delude, to deceive, to reason falsely, to lead astray, to reckon wrong; Col.2:4, Jas.1:22  Modernists earnestly believe that the Novus Order Mass nourishes the Church (Mass attendance declining!)…