[Greek] κατέχω (katechō), [Latin] habere, [Latin] requierere, [Latin] retinere, [Latin] tenere, [Latin] definere, [Latin] possidere, [Latin] tradere: to control (someone or something), to hold fast, to hold back, to restrain, to prevent, to hinder, to occupy; Mt.21:38, Lk.4:42, Lk.8:15, Lk.14:9,…
[Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind
[Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind: unable to see, not able to understand, spiritually blind, opaque, short-sighted; 53 scriptural references Many have become both spiritually and culturally blind in this post modern Christian world. Background information: Greek Hellenism: This…
[Greek] διακρίνω (diakrinō), [Latin] discernere, [Latin] dijudicare, [Latin] ostendere, [Latin] haesitare, [Latin] dubitare, [Latin] advertere, [Latin] iudicare
[Greek] διακρίνω (diakrinō), [Latin] discernere, [Latin] dijudicare, [Latin] ostendere, [Latin] haesitare, [Latin] dubitare, [Latin] advertere, [Latin] iudicare: to judge, to evaluate, to distinguish, to discern, to separate, to discriminate, to make a distinction; Mt.16:3, Mt.21:21, Mk.11:23, Acts 10:20, Acts 11:2,12,…
[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducere, [Latin] inducere, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen
[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducere, [Latin] inducere, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen: to go astray, to wander, to deceive, to be unfaithful, to err, to seduce, to deviate; 52 scriptural references Background information: Greek Hellenism: This term…
[Greek] καταλείπω (kataleipō), [Latin] remanere, [Latin] derelinquere, [Latin] relinquere, [French] abandoner, [French] quitter, [Latin] dimittere, [Latin] disperser, [Latin] reicere
[Greek] καταλείπω (kataleipō), [Latin] remanere, [Latin] derelinquere, [Latin] relinquere, [French] abandoner, [French] quitter, [Latin] dimittere, [Latin] disperser, [Latin] reicere: to leave down, to abandon, to forsake, to leave, to depart; 29 scriptural references God will never leave us behind Background…
[Greek] ἐκτρέπω (ektrepō), [Latin] convertere, [Latin] devitare, [Latin] errare, [French] tourner, [French] se changer
[Greek] ἐκτρέπω (ektrepō), [Latin] convertere, [Latin] devitare, [Latin] errare, [French] tourner, [French] se changer: to turn away, to avoid, to put out of joint, to turn aside, to deflect, to sprain, to shun; 1Tim.1:6, 1Tim.5:15, 1Tim.6:20, 2Tim.4:4, Heb.12:13 Chesterton, the…
[Greek] συλλαμβάνω (syllambanō), [Latin] conprehendere, [Latin] concipere, [Latin] implere, [Latin] capere, [Latin] adprehendere, [Latin] adiuvare, [French] incarcerer, [French] absorber, [French] travailler, [German] anfullen
[Greek] συλλαμβάνω (syllambanō), [Latin] conprehendere, [Latin] concipere, [Latin] implere, [Latin] capere, [Latin] adprehendere, [Latin] adiuvare, [French] incarcerer, [French] absorber, [French] travailler, [German] anfullen: to arrest, to conceive, to help, to seize; Mt.26:55, Mk.14:48, Lk.1:24,31,36, Lk.2:21, Lk.5:7,9, Lk.22:54, Jn.18:12, Acts 1:16,…
[Greek] συνεργέω (synergeō), [Latin] cooperare, [Latin] adiuvare, [French] aider, [German] mitworken
[Greek] συνεργέω (synergeō), [Latin] cooperare, [Latin] adiuvare, [French] aider, [German] mitworken: to work together, to be a fellow worker, to help in the work, to cooperate, to collaborate, to be coworker; Mk.16:20, Rom.8:28, 1Cor.16:16, 2Cor.6:1, Jas.2:22 Background information: Greek Hellenism:…
[Greek] ἀγρυπνέω (agrypneō), [Latin] vigilare, [Latin] vigilante, [German] wachen, [French] veiller
[Greek] ἀγρυπνέω (agrypneō), [Latin] vigilare, [Latin] vigilante, [German] wachen, [French] veiller: to be alert, to keep awake, to be on guard, to keep watch; Mk.13:3, Lk.21:36, Eph.6:18, Heb.13:17 Background information: Greek Hellenism: This term means to lie awake, to pass…