[Greek] σπλάγχνον (splagchnon), [Latin] viscera, [Latin] intestina

[Greek] σπλάγχνον (splagchnon), [Latin] viscera, [Latin] intestina

[Greek] σπλάγχνον (splagchnon), [Latin] viscera, [Latin] intestina: gut, intestines, viscera, bowels, emotions, sympathy, inward parts; Lk.1:78, Acts 1:18, 2Cor.6:12, 2Cor.7:15, Php.1:8, Php.2:1, Col.3:12, Phl.7,12,20 Background information: Greek Hellenism: This term means inward parts (hearts, liver, kidneys), sacrificial offering, entrails, loin,…

[Greek] σκληρύνω (sklērynō), [Latin] obdurare, [Latin] indurare, [French] perseverer, [French] persister, [German] hart machen (make hard)

[Greek] σκληρύνω (sklērynō), [Latin] obdurare, [Latin] indurare, [French] perseverer, [French] persister, [German] hart machen (make hard)

[Greek] σκληρύνω (sklērynō), [Latin] obdurare, [Latin] indurare, [French] perseverer, [French] persister, [German] hart machen (make hard): to be stubborn, to harden, to be hardened, to cause to be stubborn; Acts 19:9, Rom. 9:18, Heb.3:8,13,15, Heb.4:7 Hardness of heart: attitudes toward…