[Greek] ὑπομένω (hypomenō), [Latin] persevere, [Latin] permanere, [Latin] sustinere, [Latin] remanere, [Latin] patientia, [Latin] suffererre, [French] persister, [French] continuer, [French] endurer, [French] maintenir: to stay behind, to expect, to wait for, to endure, to persevere, to suffer, to expect; Mt.10:22,…
[Greek] διώκω (diōkō), [Latin] pati persecutionem, [Latin] persequere, [French] endurer, [French] souffrir, [French] marcher
[Greek] διώκω (diōkō), [Latin] pati persecutionem, [Latin] persequere, [French] endurer, [French] souffrir, [French] marcher: to pursue, to persecute, to press forward, to strive to; 48 scriptures God shows His infinite mercy to all those who suffer because of persecution, sickness,…
[Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere
[Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere: to show contempt for, to think little of, to despise, to look down upon; Mt.6:24, Mt.18:10, Lk.16:13, Rom.2:4, 1Cor.11:22, 1Tim.4:12, 1Tim.6:2, Heb.12:2, 2Pet.2:10 What is the mission of Jesus’ Church? To make us perfect and…
[Greek] τυφόομαι (typhoomai), [Latin] superbia, [Latin] voluptas
[Greek] τυφόομαι (typhoomai), [Latin] superbia, ]Latin] voluptas: to be conceited, to be foolish, to inflate with self-conceit, to be lifted with pride, to be proud, to be “puffed up”, to be high-minded, to “wrap in smoke”, to be “clouded with…
[Greek] νόημα (noēma), [Latin] cogitatio, [Latin] sensus, [Latin] mens, [Latin] scientia, [German] wissen
[Greek] νόημα (noēma), [Latin] cogitatio, [Latin] sensus, [Latin] mens, [Latin] scientia, [German] wissen: thought, purpose, mind, scheme, intellect, reason; 2Cor.2:11, 2Cor.3:14, 2Cor.4:4, 2Cor.10:5, 2Cor.11:3, Php.4:7 In this day and age, one does not need to be full-blown possessed to be…
[Greek] κακῶς (kakōs), [Latin] malus
[Greek] κακῶς (kakōs), [Latin] malus: evil, wicked, bad men, bad things, wickedness, ugly, to do harm; 51 scriptures Pope Francis’ papacy is now being defined by confusion, division, scandal, sacrilege, human traditions, changing Church teachings and practices, acceptance of sin,…
[Greek] σκάνδαλον (skandalon), [Latin] scandalum, [Latin] offensio, [Latin] offendiculum, [Latin] offendere, [French] heurter
[Greek] σκάνδαλον (skandalon), [Latin] scandalum, [Latin] offensio, [Latin] offendiculum, [Latin] offendere, [French] heurter: stumbling stone, obstacle, cause for stumbling, sin, offense, trap, impediment; Mt.13:41, Mt. 16:23, Lk.17:1, Rom.9:33, Rom.11:9, Rom.16:17, 1Cor.1:23, Gal.5:11, 1Pet.2:8, 1Jn.2:10, Rev.2:14 Recently, the German Bishops have…