[Greek] ἀναλογία (analogia), [Latin] ratio: proportion, analogy, right relationship; Rom.12:6 The Death of Socrates: painting by Jacques Louis David (1787) Background Information: Greek Hellenism: This term, used extensively, can mean mathematical proportion, ratio, relation, correspondence, and resemblance. Plato reflects on…
![[Greek] ἀναλογία (analogia), [Latin] ratio [Greek] ἀναλογία (analogia), [Latin] ratio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/analogia.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)

![[Greek] πόσις (posis), [Latin] potio [Greek] πόσις (posis), [Latin] potio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/posis.jpg?resize=560%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἱλαρότης (hilarotēs), [Latin] hilaritas [Greek] ἱλαρότης (hilarotēs), [Latin] hilaritas](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/hilarotes-1.jpg?resize=300%2C168&ssl=1)
![[Greek] λογισμός (logismos), [Latin] logica [Greek] λογισμός (logismos), [Latin] logica](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/logismos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ποίημα (poiēma), [Latin] poema [Greek] ποίημα (poiēma), [Latin] poema](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/poiema-1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἄγνωστος (agnōstos), [Latin] ignotus [Greek] ἄγνωστος (agnōstos), [Latin] ignotus](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/agnostos.jpg?resize=220%2C273&ssl=1)
![[Greek] βάρος (baros), [Latin] pondus [Greek] βάρος (baros), [Latin] pondus](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/09/baros-1.jpg?resize=454%2C300&ssl=1)
![[Greek] τέρας (teras), [Latin] stupendus [Greek] τέρας (teras), [Latin] stupendus](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/teras.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] συστέλλω (systellō), [Latin] deviare, [Latin] subtrahere [Greek] συστέλλω (systellō), [Latin] deviare, [Latin] subtrahere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/systello.jpg?resize=280%2C156&ssl=1)
![[Greek] πρόγνωσις (prognōsis), [Latin] prescientia [Greek] πρόγνωσις (prognōsis), [Latin] prescientia](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/prognosis1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] θεράπων (therapōn), [Latin] ministerium [Greek] θεράπων (therapōn), [Latin] ministerium](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/therapon.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀσφαλίζω (asphalizō), [Latin] custodire, [Latin] strinxit [Greek] ἀσφαλίζω (asphalizō), [Latin] custodire, [Latin] strinxit](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/asphalizo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] διαστολή (diastolē), [Latin] distinctio [Greek] διαστολή (diastolē), [Latin] distinctio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/diastole-1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] ἀνάλυσις (analysis), [Latin] resolutio [Greek] ἀνάλυσις (analysis), [Latin] resolutio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/analusis.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] γυμνάζω (gymnazō), [Latin] exercere, [German] traineren, [French] pratiquer [Greek] γυμνάζω (gymnazō), [Latin] exercere, [German] traineren, [French] pratiquer](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/08/gymnazo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] πεινάω (peinaō) [Greek] πεινάω (peinaō)](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/06/peinao-1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
![[Greek] μάγος (magos), [Latin] magis [Greek] μάγος (magos), [Latin] magis](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2017/12/magi1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)