‎[Greek] παιδεία (paideia), [Latin] educare, [Latin] erudire, [Latin] disciplina

‎[Greek] παιδεία (paideia), [Latin] educare, [Latin] erudire, [Latin] disciplina: training, instruction, nurture, education, discipline, correction, upbringing; 2Tim.3:16, Eph.6:4, Heb.12:5 Greek teacher writing with stylus and folding wax tablet (500 B.C) Background: Greco-Roman culture:  This education of children was carried out…

‎[Greek] τίκτω (tiktō), [Latin] filius, [Latin] natus, [Latin] generare, [Latin] conceptio, [Latin] parere, [French] enfanter, [French] engendrer, [French] procurer

‎[Greek] τίκτω (tiktō), [Latin] filius, [Latin] natus, [Latin] generare, [Latin] conceptio, [Latin] parere, [French] enfanter, [French] engendrer, [French] procurer: to beget, to bring forth, to give birth, to bear, to produce, to be born, to be in labor; Mt.1:21,23,25, Mt.…

‎[Greek] κατάλυμα (kataluma), [Latin] hospitium, [Latin] diversorium, [Latin] refectionem, [Old English] inn

‎[Greek] κατάλυμα (kataluma), [Latin] hospitium, [Latin] diversorium, [Latin] refectionem, [Old English] inn

‎[Greek] κατάλυμα (kataluma),[Latin] hospitium, [Latin] diversorium, [Latin] refectionem, [Old English] inn: place to “loosen down”, lodge, lodging place, guest room, inn, guest chamber, camping area, oasis; Lk.2:7, Mk.14:14, Lk.22:11 No room in the lodging place or inn Background Information: Old…

[Greek] ‎παρουσία (parousia), [Latin] adventus, [Latin] praesentia, [French] arrivee

[Greek] ‎παρουσία (parousia), [Latin] adventus, [Latin] praesentia, [French] arrivee

[Greek] ‎παρουσία (parousia), [Latin] adventus, [Latin] praesentia, [French] arrivee: presence, coming, arrival, advent, being in person, being beside, official visit; Mt.24:3,27,37,39, 1Cor.15:23, 1Cor.16:17,  2Cor.7:6-7, 2Cor.10:10, Php.1:26, Php.2:12, 1Thess.2:19, 1Thess.3:13, 1Thess.4:15, 1Thess. 5:25, 2Thess. 2:1,8,9, Jms.5:7-8, 2Pet.1:16, 2Pet.2:4,12, 1Jn.2:28 Background information:…

[Greek] ‎ὑγιής (hygiēs), [Latin] sanitas, [Latin] ambulare, [Latin] restituere, [Latin] sanare

[Greek] ‎ὑγιής (hygiēs), [Latin] sanitas, [Latin] ambulare, [Latin] restituere, [Latin] sanare: healthy, whole, sound, well, restored, sound (in doctrine); Mt.12:13, Mt.15:31, Mk.5:34, Jn. 5:6, Jn. 7:23, Tit. 2:8 Background Information: Greek Hellenism: Hygieia was the goddess/personification of health, cleanliness, and…

[Greek] αἵρεσις (hairesis), [Latin] hairesis, [Latin] secta, [Latin] dissensio

[Greek] αἵρεσις (hairesis), [Latin] hairesis, [Latin] secta, [Latin] dissensio: faction, opinion, party, division, a choosing, sect, choice; Act. 5:17, Act, 15:5, Act.24:5,14, Act.26:5, Act.28:22, 2 Pet.2:1, 1Cor.11:17-19, Gal.5:20 Various schools of thought Background Information: Greek Hellenism: This term means doctrine,…

[Greek] μυστήριον (mystērion), [Latin] sacramentum

[Greek] μυστήριον (mystērion), [Latin] sacramentum: mystery, secret, work, something hiddenMk.4:11,Rom.11:25, Rom.16:25,1Cor. 2:11, 1Cor.4:1,1Cor.13:2,1Cor.14:2,1Cor.15:51, Eph.1:9, Eph.6:19, Col. 1:26, Col. 2:2, 2Thess.2:7, 1Tim.2:7,1Tim.3:9, Rev.17:5 Roman soldiers making an oath Background Information: Old Testament: It is only interesting to note that a covenant…

[Greek] λειτουργός (leitourgos), [Latin] ministrum

‎[Greek] λειτουργός (leitourgos), [Latin] ministrum: servant, minister, soldier, administrator, public servant in government; Rom.13:6, Rom. 15:15-16, Phill. 2:25, Heb. 1:7, Heb. 8:1-2  Background Information: Greek Hellenism: This term means public servant, workman, minister, acolyte, sacrificial attendant. Polybius’ Histories 3.93.5 states…

[Greek] ἀπολογία (apologia), [Latin] defensio, [Latin] ratio, [Latin] defendere

‎[Greek] ἀπολογία (apologia), [Latin] defensio, [Latin] ratio, [Latin] defendere: defense, vindication, apology, explanation, justification; Act25:16, 2Cor 7:11,Phil 1:7,16,2 Tim 4:16,1 Pet 3:15 Justin Martyr (born 100 A.D.) is perhaps one of greatest apologists (defenders) of the Catholic faith. Background information:…

[Greek] εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs), [Latin] paganus, [Latin] idolum, [Latin] serverus idola (server of idols)

[Greek] εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs), [Latin] paganus, [Latin] idolum, [Latin] serverus idola (server of idols): idolater, pagan, idol worshiper, servant; 1Cor5:10-11, Cor6:9, Eph5:5, Rev21:8, Rev22:15 A local villager (paganus) Background Information: Ancient World: A pagus denotes a specific demarcation of rural land.…