[Greek] ἀποθησαυρίζω (apothēsaurizō), [Latin] thesaurizare: to treasure up, to store away, to lay up in store; 1Tim.6:19 Background information: Hellenistic Judiasm: Josephus’s The War of the Jews 7.8.4 states “Within this fortress was laid up corn in large quantities, also…
[Greek] ἀποθήκη (apothēkē), [Latin] horreum
[Greek] ἀποθήκη (apothēkē), [Latin] horreum: storehouse, granary, barn, repository; Mt.3:12, Mt.6:26, Mt.13:30, Lk.3:17, Lk.12:18,24 Horrea (storage house) Epagathiania in Ostia Italy Background information: Temple priest: The temple priest received support of offerings from the community in return for his priestly…
![[Greek] ἀποδέχομαι (apodechomai), [Latin] exipere, [Latin] suscipere, [French] adopter [Greek] ἀποδέχομαι (apodechomai), [Latin] exipere, [Latin] suscipere, [French] adopter](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/11/apodechomai.jpg?resize=600%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀποδέχομαι (apodechomai), [Latin] exipere, [Latin] suscipere, [French] adopter
[Greek] ἀποδέχομαι (apodechomai), [Latin] exipere, [Latin] suscipere, [French] adopter: to welcome, to accept, to receive, to receive; Lk.8:40, Acts 2:41, Acts 15:4, Acts 18:27, Acts 24:3, Acts 28:30 Jesus preaching: painting by James Tissot Background information: Greek Hellenism: This, having…
[Greek] ἀπελπίζω (apelpizō), [Latin] desperare
[Greek] ἀπελπίζω (apelpizō), [Latin] desperare: to despair of, to expect nothing in return, to give up hope, to not to believe; Lk.6:35 Background information: Greek Hellenism: This term means to despair of, to be given up in despair, and hope…
[Greek] ἀπείθεια (apeitheia), [Latin] incredulitatem, [Latin] diffidentia
[Greek] ἀπείθεια (apeitheia), [Latin] incredulitatem, [Latin] diffidentia: disobedience, disbelief, unbelief, obstinancy; Rom.11:30,32, Eph.2:2, Eph.5:6, Col.3:6, Heb.4:6,11 Background information: Greek Hellenism: This term means disobedience. Xenophon’s Memorabilia 3.5.5 states “Ah, I am aware of that, answered Socrates, ‘but the disposition of…
[Greek] ἀπάτη (apatē), [Latin] fallacia, [Latin] deceptio, [Latin] erroris
[Greek] ἀπάτη (apatē), [Latin] fallacia, [Latin] deceptio, [Latin] erroris: delusion, deceit, deception; Mt.13:22, Mk.4:19, Eph.4:22, Col.2:8, 2Thess.2:10, Heb.3:13, 2Pet.2:13 The Parable of the Sower: painting by Peter Bruegel the Elder (1557). The seed sown among thorns is the one hears…
![[Greek] ἀπαρνέομαι (aparneomai), [Latin] abnegare, [Latin] negare, [Latin] reprobare [Greek] ἀπαρνέομαι (aparneomai), [Latin] abnegare, [Latin] negare, [Latin] reprobare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/10/aparneomai.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπαρνέομαι (aparneomai), [Latin] abnegare, [Latin] negare, [Latin] reprobare
[Greek] ἀπαρνέομαι (aparneomai), [Latin] abnegare, [Latin] negare, [Latin] reprobare: to deny, to disown, to claim no knowledge; Mt.16:24, Mt.26:34-35, Mt.26:75, Mk.8:34, Mk.14:30-31, Mk.14:72, Lk.12:9, Lk.22:34,61 The Bidenadministration denies that there is an illegal immigration problem along the southern border.…
![[Greek] ἀπάντησις (apantēsis), [Latin] obvius, [Latin] ocurrere [Greek] ἀπάντησις (apantēsis), [Latin] obvius, [Latin] ocurrere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2018/04/thriambeuo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπάντησις (apantēsis), [Latin] obvius, [Latin] ocurrere
[Greek] ἀπάντησις (apantēsis), [Latin] obvius, [Latin] ocurrere: meeting, encounter, encountering; Mt.25:1,6, Acts 28:15, 1Thess.4:17 Background information: Greek Hellenism: This term means to make reference to, escort, meeting in argument, and steadfastness. This is a technical term for an ancient custom…
[Greek] ἐκκλείω (ekkleiō), [Latin] excludere
[Greek] ἐκκλείω (ekkleiō), [Latin] excludere: to shut out, to exclude, to eliminate, to not allow; Rom.3:27, Gal.4:17 In his very prophetic words, Martin Luther King Jr. ties together the evils of slavery and abortion. Background information: Greek Hellenism: This term…
![[Greek] τιμάω (timaō), [Latin] honorare, [Latin] adpretiare, [French] mythifier [Greek] τιμάω (timaō), [Latin] honorare, [Latin] adpretiare, [French] mythifier](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/09/timao.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] τιμάω (timaō), [Latin] honorare, [Latin] adpretiare, [French] mythifier
[Greek] τιμάω (timaō), [Latin] honorare, [Latin] adpretiare, [French] mythifier: to honor, to price, to fix the value, to show respect; Mt.15:4,6,9, Mt.19:19, Mt.27:9, Mk7:6,10, Mk.10:19, Lk.18:20, Jn.5:23, Jn.8:49, Jn.12:26, Acts 28:10, Eph.6:2, 1Tim.5:3, 1Pet.2:17 Background information: Greek Hellenism: This term…
![[Greek] αἰσχύνη (aischynē), [Latin] rubor, [Latin] confusio [Greek] αἰσχύνη (aischynē), [Latin] rubor, [Latin] confusio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/08/aischyne.jpg?resize=220%2C300&ssl=1)
[Greek] αἰσχύνη (aischynē), [Latin] rubor, [Latin] confusio
[Greek] αἰσχύνη (aischynē), [Latin] rubor, [Latin] confusio: shamefulness, what causes shame, disgrace, dishonesty; Lk.14:9, 2Cor.4:2, Php.3:19, Heb.12:2, Jud. 1:13, Rev.3:18 Scriptural passages are frequently highlighted in red as rubric Background information: Rubric: A rubric is a word or section of…
![[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere, [French] se detacher, [French] abandonner, [German] abfallen [Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere, [French] se detacher, [French] abandonner, [German] abfallen](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/08/ekleipo1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere, [French] se detacher, [French] abandonner, [German] abfallen
[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere, [French] se detacher, [French] abandonner, [German] abfallen: to eclipse, to fail, to leave out, to cease, to die, to omit, to end; Lk.16:9, Lk.22:32, Lk.23:45, Heb.1:12 St. Augustine was speaking against scientists who lapse into pride without…
![[Greek] τυφλόω (typhloō), [Latin] excaecare, [French] obscurer, [German] blind macken [Greek] τυφλόω (typhloō), [Latin] excaecare, [French] obscurer, [German] blind macken](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/08/typhloo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] τυφλόω (typhloō), [Latin] excaecare, [French] obscurer, [German] blind macken
[Greek] τυφλόω (typhloō), [Latin] excaecare, [French] obscurer, [German] blind macken: to blind, to obscure, to dull (the intellect), to make not to understand; 2Cor.4:4, Jn. 12:40, 1Jn. 2:11 Background information: Greek Hellenism: This term means to blind, to render ineffectual…
![[Greek] στενοχωρέω (stenochōreō), [Latin] patere, [Latin] angustiare, [French] souffrir, [French] endurer [Greek] στενοχωρέω (stenochōreō), [Latin] patere, [Latin] angustiare, [French] souffrir, [French] endurer](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/08/stenochoreo2.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] στενοχωρέω (stenochōreō), [Latin] patere, [Latin] angustiare, [French] souffrir, [French] endurer
[Greek] στενοχωρέω (stenochōreō), [Latin] patere, [Latin] angustiare, [French] souffrir, [French] endurer: to make narrow, to compress, to restrain, to restrict, to distress; 2Cor.4:8, 2Cor.6:12 More and more govt. localities, businesses, and entertainment venues are now requiring proof of vaccinations. This…
![[Greek] τρέχω (trechō), [Latin] currere [Greek] τρέχω (trechō), [Latin] currere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2017/07/trochadia.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] τρέχω (trechō), [Latin] currere
[Greek] τρέχω (trechō), [Latin] currere: to run, to run a track race, to spread rapidly, to rush, to walk hastily, to rush into, to run well, having free run; Lk.15:20, Heb.12:1, Rev.9:9, Mt.28:9, Act.19:28, Rom.9:16, Gal.5:7, 2Thess.3:1 Runners’ sandals (trachodia)…
![[Greek] ἀπιστέω (apisteō), [Latin] credere, [French] non confier [Greek] ἀπιστέω (apisteō), [Latin] credere, [French] non confier](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/07/apisteo-1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπιστέω (apisteō), [Latin] credere, [French] non confier
[Greek] ἀπιστέω (apisteō), [Latin] credere, [French] non confier: to disbelieve, to be faithless, to be an unbeliever, to not to rely on; Mk.16:11,16, Lk.24:11,41, Acts 28:24, Rom.3:3, 2Tim.2:1, 1Pet.2:7 Christ’s appearance to Mary Magdalene after the Resurrection:(painting by Alexander Andreyevich…
![[Greek] ἀπειλή (apeilē), [Latin] loquere, [Latin] minare, [French] parler, [French] chasser [Greek] ἀπειλή (apeilē), [Latin] loquere, [Latin] minare, [French] parler, [French] chasser](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/07/apeile.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπειλή (apeilē), [Latin] loquere, [Latin] minare, [French] parler, [French] chasser
[Greek] ἀπειλή (apeilē), [Latin] loquere, [Latin] minare, [French] parler, [French] chasser: threat, threatening, harm to others; Acts 4:17,29, Acts 9:1, Eph.6:9 Jesus’ encounter with Saul on the road to Damascus (painting by Bartolome Esteban Murillo in 1601). Jesus asks Saul…
[Greek] ἀστοχέω (astocheō) [German] abfallen, [French] tomber de, [Latin] aberrare, [Latin] excidere
[Greek] ἀστοχέω (astocheō) [German] abfallen, [French] tomber de, [Latin] aberrare, [Latin] excidere: to miss the mark, to go astray, to deviate from the truth, to swerve, to err, to wander from; 1Tim.1:6, 1Tim.6:21, 2Tim.2:18 Background information: Greek Hellenism: This term…
![[Greek] ὑπερβαίνω (hyperbainō), [Latin] supergrediere [Greek] ὑπερβαίνω (hyperbainō), [Latin] supergrediere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/07/hyperbaino.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ὑπερβαίνω (hyperbainō), [Latin] supergrediere
[Greek] ὑπερβαίνω (hyperbainō), [Latin] supergrediere: to sin against, to transgress, to wrong, to overstep; 1Thess.4:6 Threshold of Paradise: painting by Victor Vasnetsov (1885). Many entering into the threshold of heaven. Background information: Greek Hellenism: This term means to step over,…
![[Greek] δειλιάω (deiliaō), [Latin] formidare, [French] redouter [Greek] δειλιάω (deiliaō), [Latin] formidare, [French] redouter](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/06/deiliao.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] δειλιάω (deiliaō), [Latin] formidare, [French] redouter
[Greek] δειλιάω (deiliaō), [Latin] formidare, [French] redouter: to be cowardly, to be fearful, to be timid; Jn.14:27 The blind Oedipus commending his children to the gods: painting by Beningne Gagneraux (1784). Oedipus willingly blinds himself to prevent himself from seeing…
![[Greek] θαρσέω (tharseō), [Latin] confidere, [Latin] habere fiduciam, [Latin] constans esto tharseo](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/06/tharseo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] θαρσέω (tharseō), [Latin] confidere, [Latin] habere fiduciam, [Latin] constans esto
[Greek] θαρσέω (tharseō), [Latin] confidere, [Latin] habere fiduciam, [Latin] constans esto: to take courage, to be of good courage, to cheer up, to take heart; Mt. 9:2,22, Mt.14:27, Mk.6:50, Mk.10:49, Lk.8:48, Jn.16:33, Acts 23:11 Jesus Walks on Water: painting by…
![[Greek] ἀπαλλοτριόω (apallotrioō), [Latin] alienare apallo](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/06/apallotrioo-4.jpg?resize=620%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπαλλοτριόω (apallotrioō), [Latin] alienare
[Greek] ἀπαλλοτριόω (apallotrioō), [Latin] alienare: to alienate, to estrange, to exclude, to be a foreigner; Eph.2:12, Eph.4:18, Col.1:21 Background information: Greek Hellenism: This term means to estrange, to alienate, to separate, to alter, and to remove. Polybius’ Histories 1.79.6 states…
![[Greek] ἀπαλγέω (apalgeō), [Latin] desperare apallo_8](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/06/apalgeo-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀπαλγέω (apalgeō), [Latin] desperare
[Greek] ἀπαλγέω (apalgeō), [Latin] desperare: to cease to feel pain, to be callous, to become apathetic, to lose feeling of shame, to be past feeling; Eph.4:19 Background information: Greek Hellenism: This term means to put away sorrow for and to…
[Greek] φιμόω (phimoō), [Latin] mutescere, [Latin] tacere, [Latin] alligare
[Greek] φιμόω (phimoō), [Latin] mutescere, [Latin] tacere, [Latin] alligare: to say nothing, to muzzle, to put to silence, to cease to make a sound; Mt.22:12,34, Mk.1:25, Mk.4:39, Lk.4:35, 1Cor.9:9, 1Tim.5:18, 1Pet.2:15 Like the disciples (Mk. 4:39), many of us are…
[Greek] ἡσυχάζω (hēsychazō), [Latin] tacere, [Latin] siluere, [Latin] quiescere, [French] reposer
[Greek] ἡσυχάζω (hēsychazō), [Latin] tacere, [Latin] siluere, [Latin] quiescere, [French] reposer: to rest, to live a quiet life, to remain quiet, to keep still, to hold one’s peace; Lk.14:4, Lk.23:56, Acts 11:18, Acts 21:14, 1Thess.4:11 St. Peter Martyr of Verona…
[Greek] δαπανάω (dapanaō), [Latin] consummare
[Greek] δαπανάω (dapanaō), [Latin] consummare: to spend, to pay, to expend, to consume, to waste, to exert effort; Mk.5:26, Lk.15:14, Acts 21:24, 2Cor.12:15, Jas.4:3 Samson and Delilah: painting by Anthony Van Dyck (1618) Background information: Samson and Delilah: The light…
[Greek] ἐλέγχω (elegchō), [Latin] arguere, [Latin] convincere, [Latin] redarguere, [Latin] increpare
[Greek] ἐλέγχω (elegchō), [Latin] arguere, [Latin] convincere, [Latin] redarguere, [Latin] increpare: to confute, to admonish, to find fault, to expose, to rebuke; Mt.18:15, Lk.3:19, Jn.3:20, Jn.8:9,46, Jn.16:8, 1Cor.14:24, Eph.5:11,13, 1Tim.5:20, 2Tim.4:2, Tit.1:9,13, Tit.2:15, Heb.12:5, Jas.2:9, Rev.3:19 The Woman Taken in…
![[Greek] λοιδορέω (loidoreō), [Latin] maledicere [Greek] λοιδορέω (loidoreō), [Latin] maledicere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/05/loidoreo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] λοιδορέω (loidoreō), [Latin] maledicere
[Greek] λοιδορέω (loidoreō), [Latin] maledicere: to abuse, to revile, to vilify, to slander, to insult; Jn.9:28, Acts 23:4, 1Cor.4:12,1Pet.2:23 Christ Healing the Blind Man: painting by Nicolas Colombel (1682) Background information: Greek Hellenism: This term means to speak disparingly, to…
[Greek] ἀντίδικος (antidikos), [Latin] adversarius
[Greek] ἀντίδικος (antidikos), [Latin] adversarius: opponent, adversary, accuser, litigant, plaintiff; Mt.5:25, Lk.12:58, Lk.18:3, 1Pet.5:8 The devil is often lurking behind the scenes. Background information: Greek Hellenism: This term means law opponent (plantiff or defendant), accuser, and contender. Aeschines’ On the…
![[Greek] πίπτω (piptō), [Latin] cadere, [Latin] elidere, [Latin] concidere, [Latin] decider, [Latin] perire, [Latin] prostrare, [German] fallen, [French] ruiner [Greek] πίπτω (piptō), [Latin] cadere, [Latin] elidere, [Latin] concidere, [Latin] decider, [Latin] perire, [Latin] prostrare, [German] fallen, [French] ruiner](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/05/pipto.jpg?resize=520%2C300&ssl=1)
[Greek] πίπτω (piptō), [Latin] cadere, [Latin] elidere, [Latin] concidere, [Latin] decider, [Latin] perire, [Latin] prostrare, [German] fallen, [French] ruiner
[Greek] πίπτω (piptō), [Latin] cadere, [Latin] elidere, [Latin] concidere, [Latin] decider, [Latin] perire, [Latin] prostrare, [German] fallen, [French] ruiner: to fall, to fall prostrate, to kneel, to fall down; 92 scriptural references St. Matthias: painting by Peter Paul Reubens (1611)…
![[Greek] ἀντιβάλλω (antiballō), [Latin] conferere [Greek] ἀντιβάλλω (antiballō), [Latin] conferere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/04/antiballo-1.jpg?resize=266%2C189&ssl=1)
[Greek] ἀντιβάλλω (antiballō), [Latin] conferere
[Greek] ἀντιβάλλω (antiballō), [Latin] conferere: to discuss, to throw back and forth, to argue about, to exchange (words), to debate; Lk.24:17 Supper at Emmaus: painting by Caravaggio (1602) Background information: Supper at Emmaus: The two disciples, walking with Jesus, failed…
![[Greek] παροξύνω (paroxynō), [Latin] incitare, [Latin] irritare [Greek] παροξύνω (paroxynō), [Latin] incitare, [Latin] irritare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/04/paroxyno.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] παροξύνω (paroxynō), [Latin] incitare, [Latin] irritare
[Greek] παροξύνω (paroxynō), [Latin] incitare, [Latin] irritare: to upset, to anger, to irritate, to distress; Acts 17:16, 1Cor.13:5 The Aeropagus is a prominent rock outcropping as seen from the Acropolis in Athens Background information: Aeropagus: This rocky outcrop, just northwest…
![[Greek] ἐλεέω (eleeō), [Latin] miserere, [Latin] misericordia [Greek] ἐλεέω (eleeō), [Latin] miserere, [Latin] misericordia](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/04/eleeo1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐλεέω (eleeō), [Latin] miserere, [Latin] misericordia
Greek] ἐλεέω (eleeō), [Latin] miserere, [Latin] misericordia: to have compassion (pity), to show mercy, to feel sympathy for; 33 scriptural references The Transfiguration: painting by Raphael (1520) Background information: The Transfiguration: This picture is divided into two parts: the upper…
![[Greek] ἀποβάλλω (apoballō), [Latin] proiectare, [Latin] (amittere), [Latin] abicere, [French] lasser partir [Greek] ἀποβάλλω (apoballō), [Latin] proiectare, [Latin] (amittere), [Latin] abicere, [French] lasser partir](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/03/apoballo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀποβάλλω (apoballō), [Latin] proiectare, [Latin] (amittere), [Latin] abicere, [French] lasser partir
[Greek] ἀποβάλλω (apoballō), [Latin] proiectare, [Latin] (amittere), [Latin] abicere, [French] lasser partir: to throw off, to throw away, to let go, to cast off, to throw aside; Mk.10:50, Heb.10:35 St. Augustine also reminds us not to throw away our confidence…
![[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere [Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/02/ekleipo-2.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere
[Greek] ἐκλείπω (ekleipō), [Latin] deficere: to eclipse, to fail, to leave out, to cease, to die, to omit, to end; Lk.16:9, Lk.22:32, Lk.23:45, Heb.1:12 Parable of the Unjust Steward: painting by Marinus van Reymerswaele (1540). This parable challenges one to…
[Greek] παρακούω (parakouō), [Latin] auditare, [Latin] non audire
[Greek] παρακούω (parakouō), [Latin] auditare, [Latin] non audire: to refuse to hear, to ignore, to neglect to hear, to disobey, to overhear, to mishear; Mt.18:17, Mk.5:36 Raising of Jairus’ Daughter: painting by Llya Repin (1871). After Jesus overhears (and ignores)…
![[Greek] διασκορπίζω (diaskorpizō), [Latin] spargere, [French] disperser, [German] spritzen [Greek] διασκορπίζω (diaskorpizō), [Latin] spargere, [French] disperser, [German] spritzen](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/02/diaskorpizo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] διασκορπίζω (diaskorpizō), [Latin] spargere, [French] disperser, [German] spritzen
[Greek] διασκορπίζω (diaskorpizō), [Latin] spargere, [French] disperser, [German] spritzen: to squander, to separate, to winnow, to scatter, to dissipate; Mt.25:24,26, Mt.26:31, Mk.14:27, Lk.1:51, Lk.15:13, Lk.16:1, Jn.11:52, Acts 5:37 The scorpion has become that iconic arachnid that scurries and scatters across…
![[Greek] ἐγκαταλείπω (egkataleipō), [Latin] derelinquere, [Latin] deserere, [French] abandonner, [French] separer, [Old English] forsacan [Greek] ἐγκαταλείπω (egkataleipō), [Latin] derelinquere, [Latin] deserere, [French] abandonner, [French] separer, [Old English] forsacan](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/01/egkataleipo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐγκαταλείπω (egkataleipō), [Latin] derelinquere, [Latin] deserere, [French] abandonner, [French] separer, [Old English] forsacan
[Greek] ἐγκαταλείπω (egkataleipō), [Latin] derelinquere, [Latin] deserere, [French] abandonner, [French] separer, [Old English] forsacan: to leave behind, to desert, to let remain, to abandon, to forsake, to leave in the lurch; Mt.27:46, Mk.15:34, Rom.9:29, 2Cor.4:9, 2Tim.4:10,16, Heb.10:25, Heb.13:5 Christian Martyrs…
![[Greek] βαπτίζω (baptizō), [Latin] baptizare, [Latin] bibere calicem [Greek] βαπτίζω (baptizō), [Latin] baptizare, [Latin] bibere calicem](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/01/baptizo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] βαπτίζω (baptizō), [Latin] baptizare, [Latin] bibere calicem
[Greek] βαπτίζω (baptizō), [Latin] baptizare, [Latin] bibere calicem: to baptize, to wash, to dip, to purify, to cleanse; 86 scriptural references The Baptism of Christ: painting by Joachim Patinir (1510). After some reluctance, John baptizes Christ. Christ’ relation with the…
![[Greek] ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai), [Latin] obliviscere [Greek] ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai), [Latin] obliviscere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/01/epilanthanomai.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai), [Latin] obliviscere
[Greek] ἐπιλανθάνομαι (epilanthanomai), [Latin] obliviscere: to forget, to neglect, to overlook; Mt.16:5, Mk.8:14, Lk.12:6, Php.3:13, Heb.6:10, Heb.13:2, Heb.13:16, Jas.1:24 Jacob Blessing Ephraim and Manasseh: painting by Antonio Maria Esquivel (1832). Manasseh means “God has made me forget entirely my troubles…
![[Greek] ἀγνοέω (agnoeō), [Latin] ignorare, [Latin] ignorantes, [Latin] ignoramus, [Latin] ignotus [Greek] ἀγνοέω (agnoeō), [Latin] ignorare, [Latin] ignorantes, [Latin] ignoramus, [Latin] ignotus](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2021/01/agnoeo.png?resize=518%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀγνοέω (agnoeō), [Latin] ignorare, [Latin] ignorantes, [Latin] ignoramus, [Latin] ignotus
[Greek] ἀγνοέω (agnoeō), [Latin] ignorare, [Latin] ignorantes, [Latin] ignoramus, [Latin] ignotus: to not know, to ignore, to be ignorant, to pay no attention to, to be unaware, unknown; Mk.9:32, Lk.9:45, Acts 13:27, Rom.1:13, Rom.2:4, Rom.6:3, Rom.7:1, Rom.10:3, Rom.11:25, 1Cor.10:1, 1Cor.12;1,…
[Greek] ἄνιπτος (aniptos), [Latin] communis, [Latin] non lotis
[Greek] ἄνιπτος (aniptos), [Latin] communis, [Latin] non lotis: unwashed, unclean, soiled; Mt.15:20, Mk.7:2,5 Curses Against the Pharisees: painting by James Tissot (1886) Background information: Greek Hellenism: This term means unwashed and unable to be washed out (unwashed). Homer’s Iliad 6.266…
![[Greek] χαρά (chara), [Latin] gaudium, [Latin] laetitia [Greek] χαρά (chara), [Latin] gaudium, [Latin] laetitia](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/12/chara-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] χαρά (chara), [Latin] gaudium, [Latin] laetitia
[Greek] χαρά (chara), [Latin] gaudium, [Latin] laetitia: joy, rejoicing, happiness, gladness; 59 scriptural references Joy can still be found as we move forward in our struggles and uncertainty. Background information: Greek Hellenism: This term means joy, rejoicing, pleasure, delight, and…
![[Greek] δόσις (dosis), [Latin] datum, [Latin] donum, [Old Norse] gift [Greek] δόσις (dosis), [Latin] datum, [Latin] donum, [Old Norse] gift](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/12/dosis.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] δόσις (dosis), [Latin] datum, [Latin] donum, [Old Norse] gift
[Greek] δόσις (dosis), [Latin] datum, [Latin] donum, [Old Norse] gift: gift, act of giving, thing given; Php.4:15, Jas.1:17 Did you bring your gift to Him? It’s His birthday after all! Background information: Greek Hellenism: This term means gift, contribution, permission,…
![[Greek] ποιμήν (poimēn), [Latin] pastor [Greek] ποιμήν (poimēn), [Latin] pastor](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/12/poimen1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ποιμήν (poimēn), [Latin] pastor
[Greek] ποιμήν (poimēn), [Latin] pastor: shepherd, pastor, one who tends a flock, herdsman, shepherder; Mt. 9:36, Mt. 25:32, Mt.26:31, Mk.6:34, Mk.14:27, Lk.2:8,15,18,20, Jn.10:2,11-12,14,16, Eph.4:11, Heb.13:20, 1Pet.2:25 Adoration of the Shepherds: painting by Gerard van Honthorst (1622) Background Information: Ancient Orient/Greek…
![[Greek] προσκυνέω (proskyneō), [Latin] adorare, [Latin] procidere [Greek] προσκυνέω (proskyneō), [Latin] adorare, [Latin] procidere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/12/proskuneo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] προσκυνέω (proskyneō), [Latin] adorare, [Latin] procidere
[Greek] προσκυνέω (proskyneō), [Latin] adorare, [Latin] procidere: to worship, to prostrate oneself, to bow as an act of regard or allegiance; 65 scriptural references Adoration of the Child: painting by Gerard van Honthorst (1620). The infant is so adorable! ☺…
![[Greek] ἄμωμος (amōmos), [Latin] inmaculati, [Latin] non habentam maculam: [Greek] ἄμωμος (amōmos), [Latin] inmaculati, [Latin] non habentam maculam:](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/12/amomos-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἄμωμος (amōmos), [Latin] inmaculati, [Latin] non habentam maculam:
[Greek] ἄμωμος (amōmos), [Latin] inmaculati, [Latin] non habentam maculam: without blemish, unblemished, without blame, spotless, faultless, without fault; Eph.1:4, Eph.5:27, Col.1:22, Heb.9:14, 1Pet.1:19, Jud. 1:24, Rev.14:5 Adoration of the Mystic Lamb: painting by Hubert and Jan van Eyck (1430). This…
![[Greek] ἀφυστερέω (aphustereo), [Latin] facere fraudem, [Latin] privare fraudem, [Latin] patere fraudem [Greek] ἀφυστερέω (aphustereo), [Latin] facere fraudem, [Latin] privare fraudem, [Latin] patere fraudem](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/11/apostereo.jpg?resize=275%2C183&ssl=1)
[Greek] ἀφυστερέω (aphustereo), [Latin] facere fraudem, [Latin] privare fraudem, [Latin] patere fraudem
[Greek] ἀφυστερέω (aphustereo), [Latin] facere fraudem, [Latin] privare fraudem, [Latin] patere fraudem: to rob, to defraud, to deprive of, to despoil, to keep back by fraud, to be late, to be lacking, to become destitute; Mk.10:19, 1Cor.6:7-8, 1Cor.7:5, 1Tim.6:5, Jas.5:4…
![[Greek] ἀποκαλύπτω (apokalyptō), [Latin] revelare [Greek] ἀποκαλύπτω (apokalyptō), [Latin] revelare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/11/apokalypto-1.jpg?resize=605%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀποκαλύπτω (apokalyptō), [Latin] revelare
[Greek] ἀποκαλύπτω (apokalyptō), [Latin] revelare: to reveal, to disclose, to manifest, to make fully known; 32 scriptural references Fresco of the Seven Sorrows of Mary at Santa Stefano Rotondo in Rome. The thoughts of many hearts will be revealed, resulting…
![[Greek] συνέρχομαι (synerchomai), [Latin] convenire, [Latin] pravenire, [Latin] venerare, [Latin] exire, [Latin] concurre, [Latin] venire, [Latin] comitare, [Latin] discedere, [Latin] revertere [Greek] συνέρχομαι (synerchomai), [Latin] convenire, [Latin] pravenire, [Latin] venerare, [Latin] exire, [Latin] concurre, [Latin] venire, [Latin] comitare, [Latin] discedere, [Latin] revertere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/11/synerchomai.jpg?resize=581%2C300&ssl=1)
[Greek] συνέρχομαι (synerchomai), [Latin] convenire, [Latin] pravenire, [Latin] venerare, [Latin] exire, [Latin] concurre, [Latin] venire, [Latin] comitare, [Latin] discedere, [Latin] revertere
[Greek] συνέρχομαι (synerchomai), [Latin] convenire, [Latin] pravenire, [Latin] venerare, [Latin] exire, [Latin] concurre, [Latin] venire, [Latin] comitare, [Latin] discedere, [Latin] revertere: to come together, to go with, to have sexual intercourse, to cohabit, and to associate with; 30 scriptural The…
![[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] contendere, [Latin] resistere [Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] contendere, [Latin] resistere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/11/anthistemi-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] contendere, [Latin] resistere
[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] contendere, [Latin] resistere: to cause to stand, to stand against, to oppose, to withstand, to set one’s self against, to hinder; Mt.5:39, Lk.21:15, Acts 6:10, Acts 13:8, Rom.9:19, Rom.13:2, Gal.2:11, Eph.6:13, 2Tim.3:8, 2Tim.4:15, Jas.4:7, 1Pet.5:9 Background…
![[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere [Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/11/anechomai.png?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere
[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere: to be patient with, to put up with (forbear), to bear, to endure, to persevere to tolerate; Mt.17:17, Mk.9:19, Lk.9:41, Acts 18:14, 1Cor.4:12, 2Cor.11:1,4,19-20, Eph.4:2, Col.3:13, 2Thess.1:4,…
[Greek] δοκιμάζω (dokimazō), [Latin] probare, [Latin] comprobare
[Greek] δοκιμάζω (dokimazō), [Latin] probare, [Latin] comprobare: to test, to prove, to approve, to examine, to discern, to put through a trial; Lk.12:56, Lk.14:19, Rom.1:28, Rom.2:18, Rom.12:2, Rom.14:22, 1Cor.3:13, 1Cor.11:28, 1Cor.16:3, 2Cor.8:8,22, 2Cor.13:5, Gal.6:4, Eph.5:10, Php.1:10, 1Thess.2:4, 1Thess.5:21, 1Tim.3:10, Heb.3:9,…
[Greek] ἐκλέγομαι (eklegomai), [Latin] electos, [Latin] eligere
[Greek] ἐκλέγομαι (eklegomai), [Latin] electos, [Latin] eligere: to make a choice, to single out, to prefer over another choice, to select; Mk.13:20, Lk.6:13, Lk.10:42, Lk.14:7, Jn.6:70, Jn.13:18, Jn.15:16,19, Acts 1:2,24, Acts 6:5, Acts 13:17, Acts 15:7,22,25, 1Cor.1:27-28, Eph.1:4, Jas.2:5 Background…
![[Greek] ἀναστρέφω (anastrephō), [Latin] revertere, [Latin] conversare, [Latin] tradere, [Latin] subvertere [Greek] ἀναστρέφω (anastrephō), [Latin] revertere, [Latin] conversare, [Latin] tradere, [Latin] subvertere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/10/anastrepho-1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀναστρέφω (anastrephō), [Latin] revertere, [Latin] conversare, [Latin] tradere, [Latin] subvertere
[Greek] ἀναστρέφω (anastrephō), [Latin] revertere, [Latin] conversare, [Latin] tradere, [Latin] subvertere: to turn back, to overturn, to conduct one’s self, to abide, and to return; Mt.17:22, Jn.2:15, Acts 5:22, Acts 15:16, 2Cor.1:12, Eph.2:3, 1Tim.3:15, Heb.10:33, 1Pet.1:17, 2Pet.2:18 We all must…
[Greek] θερίζω (therizō), [Latin] metere, [Latin] seminare, [Latin] accipere
[Greek] θερίζω (therizō), [Latin] metere, [Latin] seminare, [Latin] accipere: to reap, to harvest, accept the consequences of an act; Mt.6:26, Mt.25:24,26, Lk.12:24, Lk.19:21-22, Jn.4:36-38, 1Cor.9:11, 2Cor.9:6, Gal.6:7-9, Jas.5:4, Rev.14:15-16 Background information: Greek Hellenism: This term means to reap, to harvest,…
![[Greek] ἀγωνίζομαι (agōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certere, [Latin] decertere, [Latin] sollicitus [Greek] ἀγωνίζομαι (agōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certere, [Latin] decertere, [Latin] sollicitus](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/10/agonizomai.jpg?resize=300%2C168&ssl=1)
[Greek] ἀγωνίζομαι (agōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certere, [Latin] decertere, [Latin] sollicitus
[Greek] ἀγωνίζομαι (agōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certere, [Latin] decertere, [Latin] sollicitus: to contend for a prize, to compete, to strive, to endeavor to accomplish something; Lk.13:24, Jn.18:36, 1Cor.9:25, Col.1:29, Col.4:12, 1Tim.6:12, 2Tim.4:7 Carlos Acutis’ tomb is opened for public veneration…
![[Greek] ἐκπλήσσω (ekplēssō), [Latin] admirare, [Latin] mirare, [Latin] stupere [Greek] ἐκπλήσσω (ekplēssō), [Latin] admirare, [Latin] mirare, [Latin] stupere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/10/ekplesso1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐκπλήσσω (ekplēssō), [Latin] admirare, [Latin] mirare, [Latin] stupere
[Greek] ἐκπλήσσω (ekplēssō), [Latin] admirare, [Latin] mirare, [Latin] stupere: to amaze, to astonish, to astound, to strike with panic, to frighten, to surprise; Mt.7:28, Mt.13:54, Mt.19:25, Mk.1:22, Mk.6:2, Mk.7:37, Mk.10:26, Mk.11:18, Lk.2:48, Lk.4:32, Lk.9:43, Acts 13:12 The Boy Jesus in…
![[Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [Latin] supereminens [Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [Latin] supereminens](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/hyperballo1.jpg?resize=259%2C194&ssl=1)
[Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [Latin] supereminens
[Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [Latin] supereminens: to “throw beyond, to go too far, to surpass, to go beyond, to exceed, to overshoot; 2Cor.3:10, 2Cor.9:14. Eph.1:19, Eph.2:7, Eph.3:19 “Jumping the Shark”: When you know when you…
![[Greek] ὑποβάλλω (hypoballō), [Latin] submittere [Greek] ὑποβάλλω (hypoballō), [Latin] submittere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/hypoballo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ὑποβάλλω (hypoballō), [Latin] submittere
[Greek] ὑποβάλλω (hypoballō), [Latin] submittere: to “throw under”, to instigate, to bribe, to throw under (the bus), to be submitted to something, to introduce by collusion, to suborn, to put under, to hire for a dishonest purpose; Acts 6:11 Deceiving,…
![[Greek] ἀναπληρόω (anaplēroō), [Latin] supplere, [Latin] implere [Greek] ἀναπληρόω (anaplēroō), [Latin] supplere, [Latin] implere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/anaplero-1-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀναπληρόω (anaplēroō), [Latin] supplere, [Latin] implere
[Greek] ἀναπληρόω (anaplēroō), [Latin] supplere, [Latin] implere: to fill up, to complete, to fulfill, to make complete, to provide, to occupy; Mt.13:14, 1Cor.14:16, 1Cor.16:17, Gal.6:2, Php.2:30, 1Thess.2:16 This cup is filled by following the law of Christ in loving and…
![[Greek] ἀναπείθω (anapeithō), [Latin] persuadere [Greek] ἀναπείθω (anapeithō), [Latin] persuadere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/anapeitho-4.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀναπείθω (anapeithō), [Latin] persuadere
[Greek] ἀναπείθω (anapeithō), [Latin] persuadere: to persuade, to incite, to stir up, to induce; Acts 18:13 The Apostle Paul: painting by Rembrandt (1657). The Jews are incited by Paul’s teaching that Jesus is the Messiah in the synagogue. Background information:…
![[Greek] ἀνακρίνω (anakrinō), [Latin] interrogare, [Latin] requirere, [Latin] scrutare, [Latin] cognoscere, [Latin] examinare, [Latin] iudicare [Greek] ἀνακρίνω (anakrinō), [Latin] interrogare, [Latin] requirere, [Latin] scrutare, [Latin] cognoscere, [Latin] examinare, [Latin] iudicare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/anakrino.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνακρίνω (anakrinō), [Latin] interrogare, [Latin] requirere, [Latin] scrutare, [Latin] cognoscere, [Latin] examinare, [Latin] iudicare
[Greek] ἀνακρίνω (anakrinō), [Latin] interrogare, [Latin] requirere, [Latin] scrutare, [Latin] cognoscere, [Latin] examinare, [Latin] iudicare: to examine, to investigate, to scrutinize, to ask, to study; Lk.23:14, Acts 4:9, Acts 12:19, Acts 17:11, Acts 24:8, 1Cor.2:14-15, 1Cor.4:3-4, 1Cor.9:3, 1Cor.10:25,27, 1Cor.14:24 Model…
![[Greek] ἀνακαλύπτω (anakalyptō), [Latin] revelare [Greek] ἀνακαλύπτω (anakalyptō), [Latin] revelare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/anakalypto.jpg?resize=420%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνακαλύπτω (anakalyptō), [Latin] revelare
[Greek] ἀνακαλύπτω (anakalyptō), [Latin] revelare: to reveal, to unveil, to uncover; 2Cor.3:14,18 Moses Receives the Tablets of the Law: painting by Joao Zeferino da Costa (1868). Upon his return from Mt. Sinai, Moses later wears a veil to protect the…
![[Greek] ἀναδίδωμι (anadidōmi), [Latin] tradere [Greek] ἀναδίδωμι (anadidōmi), [Latin] tradere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/hand-over-bible.jpg?resize=188%2C144&ssl=1)
[Greek] ἀναδίδωμι (anadidōmi), [Latin] tradere
[Greek] ἀναδίδωμι (anadidōmi), [Latin] tradere: to hand over, to give up, to yield, to deliver; Acts 23:33 This image can represent both oral tradition (handing over the faith to others) or Christians being forced to give up their faith (bibles).…
![[Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere [Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/paralogizomai.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere
[Greek] παραλογίζομαι (paralogizomai), [Latin] decipere, [Latin] fallere: to miscalculate, to delude, to deceive, to reason falsely, to lead astray, to reckon wrong; Col.2:4, Jas.1:22 Another “mostly peaceful protest” in Kenosha, Wisconsin Background information: Greek Hellenism: This term means to defraud,…
![[Greek] κοπιάω (kopiaō), [Latin] laborare, [Latin] fatigare, [German] anstrengen, [French] travailler [Greek] κοπιάω (kopiaō), [Latin] laborare, [Latin] fatigare, [German] anstrengen, [French] travailler](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/09/phortion-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] κοπιάω (kopiaō), [Latin] laborare, [Latin] fatigare, [German] anstrengen, [French] travailler
[Greek] κοπιάω (kopiaō), [Latin] laborare, [Latin] fatigare, [German] anstrengen, [French] travailler: to work hard, to be weary, to toil, to tire, to be tired, to weary; 25 scriptures Carrying a burden can also be likened to carrying a cross. Circumstances…
![[Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] arbitrare, [Latin] acceptare [Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] arbitrare, [Latin] acceptare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/wax-tablet.jpeg?resize=380%2C300&ssl=1)
[Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] arbitrare, [Latin] acceptare
[Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] arbitrare, [Latin] acceptare: to reckon, to take into account, to regard, to suppose, to count, to have books balanced, to reason, to conclude, to calculate, to compute, to set one’s…
![[Greek] ἀνάγνωσις (anagnōsis), [Latin] lectionem, [French] lecture [Greek] ἀνάγνωσις (anagnōsis), [Latin] lectionem, [French] lecture](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/anagnosis.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνάγνωσις (anagnōsis), [Latin] lectionem, [French] lecture
[Greek] ἀνάγνωσις (anagnōsis), [Latin] lectionem, [French] lecture: recognition, reading, knowing again, public reading; Acts 13:15, 2Cor.13:15, 1Tim.4:13 Background information: Greek Hellenism: This term means recognition, reading, and persuasion. Herodotus’ The Histories 1.116 states “While the boy spoke, it seemed to…
[Greek] ἀναβολή (anabolē), [Latin] dilation, [French] retard, [French] remparer
[Greek] ἀναβολή (anabolē), [Latin] dilation, [French] retard, [French] remparer: delay, a putting off, postponement, a deferring; Acts 25:17 The American flag remains while the bombs are bursting at the Battle of Baltimore (in the War of 1812). Now our cities…
![[Greek] ἀναβλέπω (anablepō), [Latin] videre, [Latin] intinuere, [Latin] ascpicere, [Latin] respicere, [Latin] venire, [Latin] recipere, [Latin] suspicere [Greek] ἀναβλέπω (anablepō), [Latin] videre, [Latin] intinuere, [Latin] ascpicere, [Latin] respicere, [Latin] venire, [Latin] recipere, [Latin] suspicere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/anablepo.jpg?resize=275%2C183&ssl=1)
[Greek] ἀναβλέπω (anablepō), [Latin] videre, [Latin] intinuere, [Latin] ascpicere, [Latin] respicere, [Latin] venire, [Latin] recipere, [Latin] suspicere
[Greek] ἀναβλέπω (anablepō), [Latin] videre, [Latin] intinuere, [Latin] ascpicere, [Latin] respicere, [Latin] venire, [Latin] recipere, [Latin] suspicere: to look up, to recover sight, to gain sight; 26 scriptural references Anablepus (“seeing again/more”): a large fish, having clearer vision, can see…
![[Greek] ἀμφιάζω (amphiazō), [Latin] vestire, [French] areer [Greek] ἀμφιάζω (amphiazō), [Latin] vestire, [French] areer](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/sakkos.png?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀμφιάζω (amphiazō), [Latin] vestire, [French] areer
[Greek] ἀμφιάζω (amphiazō), [Latin] vestire, [French] areer: to clothe, to adorn; Mt.6:30, Mt.11:8, Lk.7:25, Lk.12:28 John the Baptist wears the simple garments (animal skins) of a prophet. Background information: Greek Hellenism: This term, meaning to clothe, can be used literally…
[Greek] προβάλλω (proballō), [Latin] producere, [Latin] propellere, [Latin] promovere
[Greek] προβάλλω (proballō), [Latin] producere, [Latin] propellere, [Latin] promovere: to throw before, to put forth, to push to the front, to sprout leaves; Lk.21:30, Acts 19:33 Paul Preaching before the Temple of Diana at Ephesus: painting by Adolf Pirsch (1885)…
[Greek] ἀναλαμβάνω (analambanō), [Latin] adsumere, [Latin] suscipere, [Latin] recipere, [Latin] accipere
[Greek] ἀναλαμβάνω (analambanō), [Latin] adsumere, [Latin] suscipere, [Latin] recipere, [Latin] accipere: to take up, to receive, to take in, to bring along, to carry, and to raise; Mk.16:19, Acts 1:2,11,22, Acts 7:43, Acts 20:13-14, Acts 23:31, Eph.6:13,16, 1Tim.3:16, 2Tim.4:11 Assumption…
![[Greek] παύω (pauō), [Latin] cessare, [Latin] desinere, [Latin] coercere [Greek] παύω (pauō), [Latin] cessare, [Latin] desinere, [Latin] coercere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/pauo1.jpg?resize=249%2C300&ssl=1)
[Greek] παύω (pauō), [Latin] cessare, [Latin] desinere, [Latin] coercere
[Greek] παύω (pauō), [Latin] cessare, [Latin] desinere, [Latin] coercere: to stop, to pause, to cease, to quit, to come to an end, to end; Lk.5:4, Lk.8:24, Lk.11:1, Acts 5:42, Acts 6:13, Acts 20:1,31, Acts 21:32, 1Cor.13:8, Eph.1:16, Col.1:9, Heb.10:2, 1Pet.3:10,…
![[Greek] προσδοκάω (prosdokaō), [Latin] expectare, [Latin] sperare, [Latin] existimare [Greek] προσδοκάω (prosdokaō), [Latin] expectare, [Latin] sperare, [Latin] existimare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/prosdokao.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] προσδοκάω (prosdokaō), [Latin] expectare, [Latin] sperare, [Latin] existimare
[Greek] προσδοκάω (prosdokaō), [Latin] expectare, [Latin] sperare, [Latin] existimare: to expect, to watch for, to think ahead, to await, to anticipate, to look forward to; Mt.11:3, Mt.24:50, Lk.1:21, Lk.3:15, Lk.7:19-20, Lk.8:40, Lk.12:46, Acts 3:5, Acts 10:24, Acts 27:33, Acts 28:6,…
![[Greek] προπετής (propetēs), [Latin] temere agere, [Latin] proterere [Greek] προπετής (propetēs), [Latin] temere agere, [Latin] proterere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/propetes1.jpeg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] προπετής (propetēs), [Latin] temere agere, [Latin] proterere
[Greek] προπετής (propetēs), [Latin] temere agere, [Latin] proterere: acting fearful, falling forward, headstrong, rash, reckless, thoughtless; Acts 19:36, 2Tim.3:4 The angry mob with pitchforks and torches going after Frankenstein. This becomes a precursor to the modern day cancel culture mob. Background…
![[Greek] ἑδραῖος (hedraios), [Latin] statuere, [Latin] firmus, [Latin] inmobiles [Greek] ἑδραῖος (hedraios), [Latin] statuere, [Latin] firmus, [Latin] inmobiles](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/hedraios-2-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἑδραῖος (hedraios), [Latin] statuere, [Latin] firmus, [Latin] inmobiles
[Greek] ἑδραῖος (hedraios), [Latin] statuere, [Latin] firmus, [Latin] inmobiles: steadfast, firm, settled, sitting, support, moral fixidity, set in place; 1Cor.7:37, 1Cor.15:58, Col.1:23 Be firm and steadfast fully devoted to the Lord, knowing that in the Lord your labor is not…
![[Greek] ἀμελέω (ameleō), [Latin] neglegere [Greek] ἀμελέω (ameleō), [Latin] neglegere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/08/ameleo1.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀμελέω (ameleō), [Latin] neglegere
[Greek] ἀμελέω (ameleō), [Latin] neglegere: to neglect, to be negligent, to be neglectful, to be careless, to pay no attention, to have no regard, to disregard, to not care; Mt.22:5, 1Tim.4:14, Heb.2:3, Heb.8:9, 2Pet. 1:12 Parable of the Royal Wedding…
![[Greek] ἀντιλαμβάνω (antilambanō), [Latin] suscipere, [Latin] participare, [French] adopter [Greek] ἀντιλαμβάνω (antilambanō), [Latin] suscipere, [Latin] participare, [French] adopter](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/antilambanomai-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀντιλαμβάνω (antilambanō), [Latin] suscipere, [Latin] participare, [French] adopter
[Greek] ἀντιλαμβάνω (antilambanō), [Latin] suscipere, [Latin] participare, [French] adopter: to help, to take in, to support, to take hold of in turn, to participate, to take upon oneself to, to partake, to come to the aid of, to take under…
[Greek] καταλαμβάνω (katalambanō), [Latin] respondere, [Latin] comprehendere, [Latin] cognoscere, [Latin adprehendere, [French] attraper
[Greek] καταλαμβάνω (katalambanō), [Latin] respondere, [Latin] comprehendere, [Latin] cognoscere, [Latin adprehendere, [French] attraper: to attack, to lay hold of, to seize, to comprehend, to take, to overtake, to apprehend, to understand, to grasp; Mk.9:18, Jn.1:5, Jn.8:3-4, Jn.12:35, Acts 4:13, Acts…
![[Greek] ἄμαχος (amachos), [Latin] non litigiosos, [Latin] percussio [Greek] ἄμαχος (amachos), [Latin] non litigiosos, [Latin] percussio](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/amachos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἄμαχος (amachos), [Latin] non litigiosos, [Latin] percussio
[Greek] ἄμαχος (amachos), [Latin] non litigiosos, [Latin] percussio: peaceable, abstaining from fighting, not contentious, not a brawler, non-combatant; 1Tim.3:3, Tit.3:2 Remains of St. Titus Church in Gortys (municipality of Crete) Background information: Greek Hellenism: This term means with whom no…
![[Greek] ἅλυσις (halusis), [Old French] chaine, [Latin] catena, [Latin] quisquam poterat eum ligare, [Latin] vinculum [Greek] ἅλυσις (halusis), [Old French] chaine, [Latin] catena, [Latin] quisquam poterat eum ligare, [Latin] vinculum](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/halusis.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἅλυσις (halusis), [Old French] chaine, [Latin] catena, [Latin] quisquam poterat eum ligare, [Latin] vinculum
[Greek] ἅλυσις (halusis), [Old French] chaine, [Latin] catena, [Latin] quisquam poterat eum ligare, [Latin] vinculum: chains, bonds, manacle, imprisonment, binding; Mk.5:3-4, Lk.8:29, Acts 12:6-7, Acts 21:33, Acts 28:20. Eph.6:20, 2Tim.1:16. Rev.20:1 The Release of St. Peter: painting by Bernardo Strozzi…
![[Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind [Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/typhlos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind
[Greek] τυφλός (typhlos), [Latin] caecus, [German] blind: blind, not able to understand, short-sighted, opaque; 53 scriptural references The Blind Leading the Blind: painting by Danish Renaissance painter Peter Bruegel (1568). Background information: The blind leading the blind: This painting reflects…
[Greek] καταρτίζω (katartizō), [Latin] reficere, [Latin] perficere, [Latin] facere, [Latin] instruere, [Latin] aptare
[Greek] καταρτίζω (katartizō), [Latin] reficere, [Latin] perficere, [Latin] facere, [Latin] instruere, [Latin] aptare: to mend, to fully equip, to complete, to adjust, to make perfect, to repair, to set in order, to train, to instruct; Mt.4:21, Mt.21:16, Mk.1:19, Lk.6:40, Rom.9:22,…
![[Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere [Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/kataphroneo.jpg?resize=640%2C300&ssl=1)
[Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere
[Greek] καταφρονέω (kataphroneō), [Latin] contemnere: to show contempt for, to think little of, to despise, to look down upon; Mt.6:24, Mt.18:10, Lk.16:13, Rom.2:4, 1Cor.11:22, 1Tim.4:12, 1Tim.6:2, Heb.12:2, 2Pet.2:10 Mammon: painting by George Frederic Watts (1885) Bowing down and serving at…
![[Greek] στάσις (stasis), [Latin] seditio, [Latin] dissensio, [Latin] status [Greek] στάσις (stasis), [Latin] seditio, [Latin] dissensio, [Latin] status](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/stasis.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] στάσις (stasis), [Latin] seditio, [Latin] dissensio, [Latin] status
[Greek] στάσις (stasis), [Latin] seditio, [Latin] dissensio, [Latin] status: standing up, strife, political unrest, riot, civil war, sedition, revolt, Mk.15:7, Lk.23:19,25, Acts 15:2, Acts 19:40, Acts 23:7, Acts 24:5, Heb.9:8 CHAZ (Capitol Hill Autonomous Zone) becomes a disaster (and failure)…
![[Greek] ἐλευθερία (eleutheria), [Latin] libertas, [Latin] nolite iugare, [French] ne joindre [Greek] ἐλευθερία (eleutheria), [Latin] libertas, [Latin] nolite iugare, [French] ne joindre](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/07/eleutheria.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἐλευθερία (eleutheria), [Latin] libertas, [Latin] nolite iugare, [French] ne joindre
[Greek] ἐλευθερία (eleutheria), [Latin] libertas, [Latin] nolite iugare, [French] ne joindre: liberty, freedom, freedom from bondage, independence, absence of external restraint; Rom.8:21, 1Cor.10:29, 2Cor.3:17, Gal.2:4, Gal.5:1,13, Jas.1:25, Jas.2:12, 1Pet.2:16, 2Pet.2:19 The Declaration of Independence: painting by John Trumball (1819) Background…
![[Greek] σιγάω (sigaō), [Latin] tacere, [French] etre silencieux [Greek] σιγάω (sigaō), [Latin] tacere, [French] etre silencieux](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/sigao.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] σιγάω (sigaō), [Latin] tacere, [French] etre silencieux
[Greek] σιγάω (sigaō), [Latin] tacere, [French] etre silencieux: to keep silent, to be silent, to silence, to hold, to keep secret, to keep quiet, to hold peace: Lk.9:36, Lk.18:39, Lk.20:26, Acts 12:17, Acts 15:12-13, 1Cor.14:28,30,34 Background information: Greek Hellenism: This…
![[Greek] ἀλλοτριεπίσκοπος (allotriepiskopos), [Latin] alienus appetitor [Greek] ἀλλοτριεπίσκοπος (allotriepiskopos), [Latin] alienus appetitor](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/allotriepiskopos.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀλλοτριεπίσκοπος (allotriepiskopos), [Latin] alienus appetitor
[Greek] ἀλλοτριεπίσκοπος (allotriepiskopos), [Latin] alienus appetitor: one who meddles into other things (others’ affairs), meddler, one who oversees other’s affairs, busybody, one who infringes on others, one who strives or longs for something; 1Pet.4:15 Background information: A public “Lion’s Mouth” postbox…
![[Greek] σκοτίζομαι (skotizomai), [Latin] obscuere [Greek] σκοτίζομαι (skotizomai), [Latin] obscuere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/skotizo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] σκοτίζομαι (skotizomai), [Latin] obscuere
[Greek] σκοτίζομαι (skotizomai), [Latin] obscuere: to darken, to cover with darkness, to be deprived of light, to be unable to understand (a mind that is darkened); Mt.24:29, Mk.13:24, Lk.23:45, Rom.1:21, Rom.11:10, Eph.4:18 Thomas Jefferson talks about the evil institution of…
![[Greek] ἀνόητος (anoētos), [Latin] insipiente, Latin] stultus, [Latin] insensate [Greek] ἀνόητος (anoētos), [Latin] insipiente, Latin] stultus, [Latin] insensate](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/anoetes.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀνόητος (anoētos), [Latin] insipiente, Latin] stultus, [Latin] insensate
[Greek] ἀνόητος (anoētos), [Latin] insipiente, Latin] stultus, [Latin] insensate: without understanding, insensitive, foolish, unwise, senseless; Lk.24:25, Rom.1:14, Gal.3:1,3, 1Tim.6:9, Tit.3:3 Background information: Greek Hellenism: This term means unintelligible, irrational, intellectually and ethically lacking in understanding, and having no judgment. Sophocles’…
![[Greek] ἅλας (halas), [Latin] sal [Greek] ἅλας (halas), [Latin] sal](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/useless-salt.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἅλας (halas), [Latin] sal
[Greek] ἅλας (halas), [Latin] sal: salt, prudence, usefulness; Mt.5:13, Mk.9:50, Lk.14:34, Col.4:6 Background information: Greek influences: This term means salt, briny, and sea. The Greek used salt as an important trading commodity throughout the Mediterrnean region. Salt’s importance is indicated…
![[Greek] ἀλαζονεία (alazoneia), [Latin] superbia [Greek] ἀλαζονεία (alazoneia), [Latin] superbia](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/alazoneia-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀλαζονεία (alazoneia), [Latin] superbia
[Greek] ἀλαζονεία (alazoneia), [Latin] superbia: boastfulness, arrogance, self-confidence, braggadocio, boasting about one’s possessions; Jas.4:16, 1Jn.2:16 Background information: Greek Hellenism: This term means false pretension, imposture, boastfulness, and punishable by the gods. Theophrastus’ Characters 23.2 states “The boastful man is one…
![[Greek] ἀκυρόω (akyroō), [Latin] irritare, [Latin] rescindere [Greek] ἀκυρόω (akyroō), [Latin] irritare, [Latin] rescindere](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/akyroo.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀκυρόω (akyroō), [Latin] irritare, [Latin] rescindere
[Greek] ἀκυρόω (akyroō), [Latin] irritare, [Latin] rescindere: to cancel, to revoke, to ‘irritate’ the laws (regulations), to invalidate, to disannul, to make void, to deprive of authority; Mt.15:6, Mk.7:13, Gal.3:17 Abraham and the Three Angels: painting by Gerbrand van den…
![[Greek] ἀκροατής (akroatēs), [Latin] auditor [Greek] ἀκροατής (akroatēs), [Latin] auditor](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/akroates-scaled.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἀκροατής (akroatēs), [Latin] auditor
[Greek] ἀκροατής (akroatēs), [Latin] auditor: a passive hearer, a passive listener; Rom.2:13, Jas.1:22,23,25 Background information: Greek Hellenism: This term means hearer, jury, persons who come to hear a public speaker, disciple, pupil, and reader. Thucydides’ The Peloponnesian War 3.38 states…
[Greek] κάμνω (kamnō), [Latin] fatigare, [Latin] infirmum, [Latin] patientiam
[Greek] κάμνω (kamnō), [Latin] fatigare, [Latin] infirmum, [Latin] patientiam: to be sick, to become discouraged, to grow weary, to tire; Heb.12:3, Jas.5:15, Rev.2:3 Extreme Unction: painting by Nicolas Poussin (1638) Background information: Extreme Unction (painting by Nicolas Poussin): This artist…
![[Greek] πειράω (peiraō), [Latin] temptare [Greek] πειράω (peiraō), [Latin] temptare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/peirao.jpg?resize=600%2C300&ssl=1)
[Greek] πειράω (peiraō), [Latin] temptare
[Greek] πειράω (peiraō), [Latin] temptare: to rob, to attempt, to make an attempt, to try, to test (someone or something), to put to the test, to strive, to make an effort; Acts 9:26, Acts 26:21, Heb.4:15 The Trial of the…
![[Greek] διαμάχομαι (diamachomai), [Latin] pugnare [Greek] διαμάχομαι (diamachomai), [Latin] pugnare](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/diamachomai.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] διαμάχομαι (diamachomai), [Latin] pugnare
[Greek] διαμάχομαι (diamachomai), [Latin] pugnare: to protest strongly, to struggle against, to argue heatedly, to strive, to fight fiercely, to contend sharply; Acts 23:9 Joshua’s Battle: painting by J.H. Schonfeld (1635) This term occurs 9 times in Joshua 10 Background…
![[Greek] ἄκακος (akakos), [Latin] innocens [Greek] ἄκακος (akakos), [Latin] innocens](https://i0.wp.com/resoundingthefaith.com/wp-content/uploads/2020/06/akakos-5.jpg?resize=642%2C300&ssl=1)
[Greek] ἄκακος (akakos), [Latin] innocens
[Greek] ἄκακος (akakos), [Latin] innocens: guileless, innocent, unsuspecting, simple, without fault, blameless, naïve; Rom.16:18, Heb.7:26 Christ Before the High Priest: painting by Gerard van Honthurst (1557) Background information: Christ Before the High Priest: This painting depicts the moment when Christ…
