‎[Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] arbitrare, [Latin] acceptare

[Greek] λογίζομαι (logizomai), [Latin] cogitare, [Latin] reputare, [Latin] deputare, [Latin] existimare, [Latin] aribitrare, [Latin] acceptare: to reckon, to take into account, to regard, to suppose, to count, to have books balanced, to reason, to conclude, to calculate, to compute, to…

‎[Greek] προσφέρω (prospherō), [Latin] offere, [Latin[ oblatus, [Latin] inducere, [Latin] arbitrare, [French] entrer, [French] introdruirer

[Greek] προσφέρω (prospherō), [Latin] offere, [Latin] oblatus, [Latin] inducere, [Latin] arbitrare, [French] entrer, [French] introdruirer: to bring to, to offer, to present, to hand over, to lead to, to bear toward, to carry forward, to succeed, to make an offering,…

‎[Greek] φεύγω (pheugō), [Latin] fugere, [Latin] recedere, [Latin] transire, [Latin] profugere, [French] refugier, [German] fliehen

[Greek] φεύγω (pheugō), [Latin] fugere, [Latin] recedere, [Latin] transire, [Latin] profugere, [French] refugier, [German] fliehen: to flee, to escape, to run away, to shun, to seek safety, to vanish, to avoid, to seek flight, be a fugitive; Mt.24:16, Heb.12:25, Heb.11:34,…

‎[Greek] μένω (menō), [Latin] manere, [Latin] sustinere, [Latin] intrare, [Latin] habitare, [Latin] permanere, [Latin] remanere, [Latin] morare, [Latin] sequere

‎[Greek] μένω (menō), [Latin] manere, [Latin] sustinere, [Latin] intrare, [Latin] habitare, [Latin] permanere, [Latin] remanere, [Latin] morare, [Latin] sequere

[Greek] μένω (menō), [Latin] manere, [Latin] sustinere, [Latin] intrare, [Latin] habitare, [Latin] permenere, [Latin] remanere, [Latin] morare, [Latin] sequere: to remain, to reside, to abide, to endure, to last, to stay, to be present, to dwell, to continue, to wait…

‎[Greek] ἀνταγωνίζομαι (antagōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certare, [Latin] sollicitus, [French] disputer

[Greek] ἀνταγωνίζομαι (antagōnizomai), [Latin] contendere, [Latin] certare, [Latin] sollicitus, [French] disputer: to strive against, to struggle against, to resist, to fight against, to stand firm, to be a competitor in a contest, to struggle with; Heb.12:4 Background Information: Competition/contest metaphor:…

‎[Greek] δονή (hēdonἡē), [Latin] voluptatibus, [Latin] conupiscentia

[Greek] δονή (hēdonἡē), [Latin] voluptatibus, [Latin] concupiscienta: pleasure, lust, delight, gratification, self-gratification, sensual pleasure; Lk.8:14, Jas.4:3, 2Pet.2:13, Tit.3:3, Jas.4:1 A common depiction of hedonism in Greco-Roman society Background Information: Greco-Roman culture: Hedonism developed an important history with Greek philosophers and…

[Greek] στερέωμα (stereōma), [Latin] firmamentum, [Latin] rigidus, [Latin] validus

[Greek] στερέωμα (stereōma), [Latin] firmamentum, [Latin] rigidius, [Latin] validus; support, firmness, steadfastness, strength, stability, bulwark (military fortification), solid front; Col.2:5  Paul’s exhorts the Colossians’ faith to be a strong defense against the false teachers. In Eph.6:16 Paul calls upon Christians to…

‎[Greek] συνεργός (synergos),[Latin] adiutor, [Latin] cooperator

‎[Greek] συνεργός (synergos), [Latin] adiutor, [Latin] cooperator: fellow worker, co-worker, partner, collaboration, fellow laborer; Rom.16:3, 1Cor.3:9, 2Cor.1:24, Phil.2:25, Col.4:11, 1Thess.3:2, Mk.16:20 An old Roman mural of Paul’s co-workers Prisca and Aquila Background Information: Old Testament: This Greek term synergos is…

‎[Greek] σκοπέω (skopeō), [Latin] videre, [Latin] observare, [Latin] contemplare, [Latin] considerare, [French] voir

‎[Greek] σκοπέω (skopeō), [Latin] videre, [Latin] observare, [Latin] contemplare, [Latin] considerare, [French] voir: to view closely, to examine, to fix one’s eyes upon, to observe, to behold, to contemplate, to consider, to mark, to pay attention; Rom.16:17, Phil.3:17, Gal.6:1, Phil.2:4,…

‎[Greek] ἔκστασις (ekstasis), [Latin] stupore, [Latin] invadare, [Latin] adprehendere

[Greek] ἔκστασις (ekstasis), [Latin] stupore, [Latin] invadare, [Latin] adprehendere: a standing out of one’s self, being aside oneself, amazement, astonishment, trance, lose one’s senses, state of being beyond reason and self-control; Mk.5:42, Mk.16:8, Lk.5:26, Act.3:10, Act.10:10, Act.11:5, Act.22:17 The Oracle…

‎[Greek] λίβανος (libanos), [Hebrew] leḇō·nā(h)), [Old French] francincense

‎[Greek] λίβανος (libanos), [Hebrew] leḇō·nā(h)), [Old French] francincense

[Greek] λίβανος (libanos), [Hebrew] leḇō·nā(h)), [Old French] francincense : frankincense, frankincense tree, incense, aromatic resin, Mt.2:11, Rev.18:13 Background information: Greek Hellenism: This term means frankincense. Herodotus’ The Histories 4.75: “But their Scythian women pound cypress and cedar frankincense wood on…