[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducer, [Latin] inducer, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen

[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducer, [Latin] inducer, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen: to go astray, to wander, to be unfaithful, to err, to seduce, to deviate; 52 scriptural references The Vatican’s updated norms for discerning supernatural apparitions…

[Greek] δέχομαι (dechomai), [Latin] recipere, [Latin] suscipere, [Latin] accipere, [Latin] excipere, [Latin] adsumere, [Latin] percipere, [French] adopter, [French] prendre, [French] recevoir

[Greek] δέχομαι (dechomai), [Latin] recipere, [Latin] suscipere, [Latin] accipere, [Latin] excipere, [Latin] adsumere, [Latin] percipere, [French] adopter, [French] prendre, [French] recevoir: to receive, to welcome, to believe, to take hold of; 59 scriptures Do Church leaders and laity follow and…

[Greek] ὑποτάσσω (hypotassō), [Latin] subdare, [Latin] subicere, [French] soumettre, [French] obeir, [Latin] obtemperare, [Latin] humilitas

[Greek] ὑποτάσσω (hypotassō), [Latin] subdare, [Latin] subicere, [French] soumettre, [French] obeir, [Latin] obtemperare, [Latin] humilitas: to be subject to, to submit, to be obedient, to bring under control, to put oneself under; 49 scriptures It seems that Pope Leo XIII…

[Greek] καθαρός (katharos), [Latin] mundus, [Latin] purus, [Latin] purgatorius,[French] propre, [French] pur

[Greek] καθαρός (katharos), [Latin] mundus, [Latin] purus, [Latin] purgatorius, [French] propre, [French] pur: clean, clear, pruned; 28 scriptures The Trinity with Souls in Purgatory: painting by Corrado Giaquinto (early 1740’s) Background information: Greek Hellenism:  This term means clean, free from…

[Greek] μακροθυμέω (makrothymeō), [Latin] patiens, [Latin] habere patientiam (to have patience), [Latin] longanimitas, [French] endurant

[Greek] μακροθυμέω (makrothymeō), [Latin] patiens, [Latin] habere patientiam (to have patience), [Latin] longanimitas, [French] endurant: to be patient, to be long-suffering, to be slow, to endure; Mt.18:26,29, Lk.18:7, 1Cor.13:4, 1Thess.5:14, Heb.6:15, Jas.5:7-8, 2Pet.3:9   Background information: Greek Hellenism: This term…

[Greek] συσχηματίζω (syschēmatizō), [Latin] conformare, [Latin] configuare, [German] bilden, [French] fabriquer, [French] forme

[Greek] συσχηματίζω (syschēmatizō), [Latin] conformare, [Latin] configuare, [German] bilden, [French] fabriquer, [French] forme: to mold, to shape one’s behavior; Rom.12:2, 1Pet.1:14 Background information: New Testament:  This term means to conform with, to mold, and to shape one’s behavior. Rom.12:2: “DO…

[Greek] ἀπατάω (apataō), [Latin] seducere, [Latin] decipere, [French] surprendre, [French] separer

[Greek] ἀπατάω (apataō), [Latin] seducere, [Latin] decipere, [French] surprendre, [French] separer: to deceive, to seduce, to beguile; Eph.5:6, 1Tim.2:14, Jas.1:26 [Greek] ἐξαπατάω (exapataō): [Latin] seducere: to seduce wholly, to deceive wholly; Rom. 16:18 Pope Francis and his fellow Modernists are…

[Greek] στερέωμα (stereōma), [Latin] firmamentum, [Latin] rigidus, [Latin] validus

[Greek] στερέωμα (stereōma), [Latin] firmamentum, [Latin] rigidius, [Latin] validus; support, firmness, steadfastness, strength, stability, bulwark (military fortification), solid front; Col.2:5 Paul’s exhorts the Colossians’ faith to be a strong defense against the false teachers. In Eph.6:16 Paul calls upon the Christians…

[Greek] ἐπιγινώσκω (epiginōskō), [Latin] cognoscere, [Latin] revelare, [Latin] cogitare, [Latin] agnoscere, [French] percevoir, [French] remarquer, [French] reflechir, [French] reconnaitre, [French] penser, [French] reflechir, [French] reconnaitre

[Greek] ἐπιγινώσκω (epiginōskō), [Latin] cognoscere, [Latin] revelare, [Latin] cogitare, [Latin] agnoscere, [French] percevoir, [French] remarquer, [French] penser, [French] reflechir, [French] reconnaitre: to know, to recognize, to be aware, to realize, to learn; 43 scriptures Pope Pius X prophetically identifies how…

[Greek]καταργέω (katargeō), [Latin] occupare, [Latin] non credere, [Latin] destrurere, [Latin] abolere, [Latin] solver, [Latin] evacuare, [German] uberfallen, [French] demolir, [French] detacher, [French] acquitter

[Greek]καταργέω (katargeō), [Latin] occupare, [Latin] non credere, [Latin] destrurere, [Latin] abolere, [Latin] solver, [Latin] evacuare, [German] uberfallen, [French] demolir, [French] detacher, [French] acquitter: to make inactive, to abolish, to make useless, to cease; 31 scriptures The aftermath of Hurricane Beryl:…

[Greek] δέω (deō), [Latin] alligare, [Latin] congregare, [Latin] ligare [Latin] carcerare, [Latin] ducere, [German] binden, [French] attacher, [French] enchainer [French] guider, [French] rassembler, [German] fuhren

[Greek] δέω (deō), [Latin] alligare, [Latin] congregare, [Latin] ligare [Latin] carcerare, [Latin] ducere, [German] binden, [French] attacher, [French] enchainer [French] guider, [French] rassembler, [German] fuhren: to implore, to bind, to prohibit, to compel, to restrict; 44 scriptures Background information: Old…

[Greek] ἀποδοκιμάζω (apodokimazō), [Latin] reprobare, [French] condemner, [French] rejeter

[Greek] ἀποδοκιμάζω (apodokimazō), [Latin] reprobare, [French] condemner, [French] rejeter: to reject, to disapprove, to repudiate, to regard as unworthy; Mt.21:42, Mk.8:31, Mk.12:10, Lk.9:22, Lk.17:25, Lk.20:17, Heb.12:17, 1Pet.2:4,7 Sounds like “cafeteria Catholicism (Christianity).” Greek Hellenism: This term means to reject, to…

[Greek] πίμπλημι (pimplēmi), [Latin] implore, [Latin] replere, [Latin] consummare, [Latin] plenus, [German] anfullen, [French] accomplir, [French] achiever, [French] complet

[Greek] πίμπλημι (pimplēmi), [Latin] implore, [Latin] replere, [Latin] consummare, [Latin] plenus, [German] anfullen, [French] accomplir, [French] achiever, [French] complet: to fill, to complete, to make happen, to pass; 27 scriptures Pentecost Pentecost: painting by Jean Restout (1732) The Apostles and…

[Greek] ὁμολογέω (homologeō), [Latin] confitere, [German] hineinpressen, [French] fouler

[Greek] ὁμολογέω (homologeō), [Latin] confitere, [German] hineinpressen, [French] fouler: to confess, to assent, to admit, to acknowledge; Mt.7:23, Mt.10:32, Mt.14:7, Lk.12:8, Jn.1:20, Jn.9:22, Jn.12:42, Acts 23:8, Acts 24:14, Rom.10:9-10, 1Tim.6:12, Tit.1:16, Heb.11:13, Heb.13:15, 1Jn.1:9, 1Jn.4:2-3,15, 2Jn.1:7   Background information: Greek…

[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] resistere, [Latin] avertere, [French] detourner

[Greek] ἀνθίστημι (anthistēmi), [Latin] resistere, [Latin] avertere, [French] detourner: to resist, to stand against, to withstand, to cope, to set against; Mt.5:39, Lk.21:15, Acts 6:10, Acts 13:8, Rom.9:19, Rom.13:2, Gal.2:11, Eph.6:13, 2Tim.3:8, 2Tim.4:15, Jas.4:7, 1Pet.5:9 Resistance, protesting, and speaking out…

[Greek] κρύπτω (kryptō): [Latin] abscondere, [Latin] metus, [Latin] occulare, [French] cacher, [French] dissimuler

[Greek] κρύπτω (kryptō): [Latin] abscondere, [Latin] metus, [Latin] occulare, [French] cacher, [French] dissimuler: to hide, to conceal, to keep secret, to keep hidden; Mt.5:14, Mt.13:35,44, Lk.18:34, Lk.19:42, Jn.8:59, Jn.12:36, Jn.19:38, Col.3:3, 1Tim.5:25, Heb.11:23 Pope Paul VI even acknowledges that Satan…

[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducer, [Latin] inducer, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen

[Greek] πλανάω (planaō), [Latin] errare, [Latin] seducer, [Latin] inducer, [French] introduire, [Latin] fraudare, [German] betrugen: to go astray, to wander, to be unfaithful, to err, to seduce, to deviate; 52 scriptural references Yet, in Pope Francis’ synodal Church ‘mercy above…

[Greek] παρρησιάζομαι (parrēsiazomai), [Latin] agere fiducialiter (to act faithfully), [Latin] dicere constanter (say constantly), [Latin] loquor constanter (speak constantly), [Latin] habere fiduciam (have confidence)

[Greek] παρρησιάζομαι (parrēsiazomai), [Latin] agere fiducialiter (to act faithfully), [Latin] dicere constanter (to say constantly), [Latin] loquor constanter (to speak constantly), [Latin] habere fiduciam (to have confidence), [French] guider, [French] commercer, [French] marchander, [French] mouvir, [German] handeln: speak (debate) boldly,…

[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere, [French] endurer, [French] maintenir

[Greek] ἀνέχομαι (anechomai), [Latin] adferre, [Latin] sustinere, [Latin] subportare, [Latin] patere, [Latin] sufferere, [French] endurer, [French] maintenir: Mt.17:17, Mk.9:19, Lk.9:41, Acts 18:14, 1Cor.4:12, 2Cor.11:1,4,19-20, Eph.4:2, Col.3:13, 2Thess.1:4, 2Tim.4:3, Heb.13:22 The Superbowl commercial “He gets us” is understandably creating controversy with…

[Greek] ἀποστρέφω (apostrephō), [Latin] mutare, [Latin] trader, [Latin] avertere, [French] se changer, [French] tourner

[Greek] ἀποστρέφω (apostrephō), [Latin] mutare, [Latin] trader, [Latin] avertere, [French] se changer, [French] tourner: to turn away (back), to avert, to return, to bring back, to pervert, to remove, to prevent, to alienate, betray; Mt.5:42, Mt.26:52, Mt.27:3, Lk.23:14, Acts 3:26,…

[Greek] παραδίδωμι (paradidōmi), [Latin] tradere, [Latin] producere, [Latin] aperire, [French] remettre, [French] decouvrir, [German] hervorbringen

[Greek] παραδίδωμι (paradidōmi), [Latin] tradere, [Latin] producere, [Latin] aperire, [French] remettre, [French] decouvrir, [German] hervorbringen: to give over, to entrust, to transmit, to surrender, to hand over, to instruct, to betray, to allow; 120 scriptural passages This monk made this…

[Greek] παραδίδωμι (paradidōmi), [Latin] tradere, [Latin] producere, [Latin] aperire, [French] remettre, [French] decouvrir, [German] hervorbringen

[Greek] παραδίδωμι (paradidōmi), [Latin] tradere, [Latin] producere, [Latin] aperire, [French] remettre, [French] decouvrir, [German] hervorbringen: to give over, to entrust, to transmit, to hand over, to instruct, to betray, to allow; 120 scriptural passages Point of clarification: This quote actually…

[Greek] ἀπέχω (apechō), [Latin] abstinere, [Latin] sufficere, [Latin] recipere, [Latin] acceptare, [French] maintenir, [French] recevoir

[Greek] ἀπέχω (apechō), [Latin] abstinere, [Latin] sufficere, [Latin] recipere, [Latin] acceptare, [French] maintenir, [French] recevoir: to refrain, to abstain, to hold off, to be away from; Acts 15:20,29, 1Thess.4:3, 1Thess.5:22, 1Tim.4:3, 1Pet.2:11 Pope Pius XII was very prophetic about the…

[Greek] κατέχω (katechō), [Latin] habere, [Latin] requierere, [Latin] retinere, [Latin] tenere, [Latin] detinere, [Latin] possidere, [Latin] tradere

[Greek] κατέχω (katechō), [Latin] habere, [Latin] requierere, [Latin] retinere, [Latin] tenere, [Latin] detinere, [Latin] possidere, [Latin] tradere : to control (someone or something), to hold fast, to hold back, to restrain, to prevent, to hinder, to occupy; 24 scriptural references…

[Greek] ψηλαφάω (psēlaphaō), [Latin] palpare, [Latin] tractare, [Latin] temptare, [French] toucher, [French] essayer, [German] prufen

[Greek] ψηλαφάω (psēlaphaō), [Latin] palpare, [Latin] tractare, [Latin] temptare, [French] toucher, [French] essayer, [German] prufen: to handle, to grope about, to manipulate, to touch, to search for; Lk.24:39, Acts 17:27, Heb.12:18, 1Jn.1:1 The notion of gaslighting comes from the 1944…

[Greek] κατηγορία (katēgoria), [Latin] accusare, [Latin] accusatio, [French] incriminer

[Greek] κατηγορία (katēgoria), [Latin] accusare, [Latin] accusatio, [French] incriminer: accusation, criminal charge, complaint; Lk.67, Jn.8.29, 1Tim.5:9, Tit.1:6 Pope Pius XII foresaw Catholic critics (clergy and laity) who would claim that conservative (traditional) Catholics are “rigid” in their faith. Yet, this…

[Greek] νικάω (nikaō), [Latin] vincere, [Latin] victoria, [Latin] supervenire, [French] suprendre, [French] agresser, [French] surpasser, [French] conquerer, [German] seigen

[Greek] νικάω (nikaō), [Latin] vincere, [Latin] victoria, [Latin] supervenire, [French] surprendre, [French] agresser, [French] surpasser,  [French] conquerir, [German] seigen: to conquer, to overcome, to prevail, to overpower; Lk.1:22, Jn.16:33, Rom.3:4, Rom.12:21, 1Jn.2:13-14, 1:Jn.4:4, 1Jn.5:4-5 Even at Vatican II, Pope Paul…

[Greek] χρηματίζω (chrēmatizō), [Latin] acceptare responsum, [Latin] admonere, [Latin] vocare, [Latin] consummare, [French] recevoir, [French] souvenir, [French] avertir, [French] inviter, [French] accomplir, [French] achever

[Greek] χρηματίζω (chrēmatizō), [Latin] acceptare responsum, [Latin] admonere, [Latin] vocare, [Latin] consummare, [French] recevoir, [French] souvenir, [French] avertir, [French] inviter, [French] accomplir, [French] achever: to warn, to reveal, to call; Mt.2:12, Mt.2:22, Lk.2:26, Acts 10:22, Acts 11:26, Rom.7:3, Heb.8:5, Heb.11:7,…

[Greek] κρύπτω (kryptō): [Latin] abscondere, [Latin] metus, [Latin] occulare, [French] cacher, [French] dissimuler

[Greek] κρύπτω (kryptō): [Latin] abscondere, [Latin] metus, [Latin] occulare, [French] cacher, [French] dissimuler: to hide, to conceal, to keep secret, to keep hidden; Mt.5:14, Mt.13:35,44, Lk.18:34, Lk.19:42, Jn.8:59, Jn.12:36, Jn.19:38, Col.3:3, 1Tim.5:25, Heb.11:23 Pope Paul VI even acknowledges that Satan…

[Greek] ἀθετέω (atheteō), [Latin] contristare, [Latin] facere, irritum, [Latin] spernere, [Latin] reprobare, [Latin] abicere, [French] abandoner, [French] desoler, [French] rejeter, [French] condemner

[Greek] ἀθετέω (atheteō), [Latin] contristare, [Latin] facere, irritum, [Latin] spernere, [Latin] reprobare, [Latin] abicere, [French] abandoner, [French] desoler, [French] rejeter, [French] condemner: to do away with, to set aside, to nullify, to reject, to despise, to make void; Mk.6:26, Mk.7:9,…

[Greek] προκόπτω (prokoptō), [Latin] proficere, [Latin] praecedere, [French] advancer, [German] bewirken, [French] marcher

[Greek] προκόπτω (prokoptō), [Latin] proficere, [Latin] praecedere, [French] advancer, [German] bewirken, [French] marcher: to advance, to progress, to accomplish, to cut forward, to grow, to increase; Lk.2:52, Rom.13:12, Gal.1:14, 2Tim.2:16, 2Tim.3:13,16 This “progress” has produced Fiducia Supplicans, written by Cardinal…

[Greek] φιμόω (phimoō), [Latin] mutescere, [Latin] tacere, [Latin] alligare, [Latin] imponere silentium, [French] amuir, [French] etablir, [French] brider, [French] edifier, [German] verbinden

[Greek] φιμόω (phimoō), [Latin] mutescere, [Latin] tacere, [Latin] alligare, [Latin] imponere silentium, [French] amuir, [French] etablir, [French] brider, [French] edifier, [German] verbinden: to keep under control, to muzzle, to say nothing; Mt.22:12,34, Mk.1:25, Mk.4:39, Lk.4:35, 1Cor.9:9, 1Tim.5:18, 1Pet.2:15 Where are…

[Greek] δέχομαι (dechomai), [Latin] recipere, [Latin] suscipere, [Latin] accipere, [Latin] excipere, [Latin] adsumere, [Latin] percipere, [French] adopter, [French] prendre, [French] recevoir

[Greek] δέχομαι (dechomai), [Latin] recipere, [Latin] suscipere, [Latin] accipere, [Latin] excipere, [Latin] adsumere, [Latin] percipere, [French] adopter, [French] prendre, [French] recevoir: to receive, to welcome, to believe, to take hold of; 59 scriptures  Do Church leaders and laity actually follow…

[Greek] ὑπομένω (hypomenō), [Latin] persevere, [Latin] permanere, [Latin] sustinere, [Latin] remanere, [Latin] patientia, [Latin] suffererre, [French] persister, [French] continuer, [French] endurer, [French] maintenir

[Greek] ὑπομένω (hypomenō), [Latin] persevere, [Latin] permanere, [Latin] sustinere, [Latin] remanere, [Latin] patientia, [Latin] suffererre, [French] persister, [French] continuer, [French] endurer, [French] maintenir: to stay behind, to expect, to wait for, to endure, to persevere, to suffer, to expect; Mt.10:22,…

[Greek] διώκω (diōkō), [Latin] pati persecutionem, [Latin] persequere, [French] endurer, [French] souffrir, [French] marcher

[Greek] διώκω (diōkō), [Latin] pati persecutionem, [Latin] persequere, [French] endurer, [French] souffrir, [French] marcher: to pursue, to persecute, to press forward, to strive to; 48 scriptures God shows His infinite mercy to all those who suffer because of persecution, sickness,…

[Greek] σκάνδαλον (skandalon), [Latin] scandalum, [Latin] offensio, [Latin] offendiculum, [Latin] offendere, [French] heurter

[Greek] σκάνδαλον (skandalon), [Latin] scandalum, [Latin] offensio, [Latin] offendiculum, [Latin] offendere, [French] heurter: stumbling stone, obstacle, cause for stumbling, sin, offense, trap, impediment; Mt.13:41, Mt. 16:23, Lk.17:1, Rom.9:33, Rom.11:9, Rom.16:17, 1Cor.1:23, Gal.5:11, 1Pet.2:8, 1Jn.2:10, Rev.2:14 Recently, the German Bishops have…

[Greek] πείθω (peithō), [Latin] persuadere, [Latin] confidere, [Latin] suadere, [Latin] consentire, [Latin] confirmare, [Latin] certus, [Latin] fidens, [Latin oboedire, [French] convaincre, [French] affirmer

[Greek] πείθω (peithō), [Latin] persuadere, [Latin] confidere, [Latin] suadere, [Latin] consentire, [Latin] confirmare, [Latin] certus, [Latin] fidens, [Latin oboedire, [French] convaincre, [French] affirmer: to influence, to persuade, to convince, to rely, to trust, to make confident; 62 scriptures Background information:…

Greek] καταλύω (kataluō), [Latin] solvere, [Latin] destruere, [Latin] dissolvere, [Latin] devertere, [French] detacher, [French] acquitter, [French] demolir, [French] denouer, [French] detourner

Greek] καταλύω (kataluō), [Latin] solvere, [Latin] destruere, [Latin] dissolvere, [Latin] devertere, [French] detacher, [French] acquitter, [French] demolir, [French] denouer, [French] detourner: to destroy, to overthrow, to lodge, to dissolve, to tear down; 16 scripture references Pope Francis’ and his fellow…

[Greek] ἀπατάω (apataō), [Latin] seducere, [Latin] decipere, [French] surprendre, [French] separer

[Greek] ἀπατάω (apataō), [Latin] seducere, [Latin] decipere, [French] surprendre, [French] separer: to deceive, to seduce, to beguile; Eph.5:6, 1Tim.2:14, Jas.1:26 [Greek] ἐξαπατάω (exapataō): [Latin] seducere: to seduce wholly, to deceive wholly; Rom. 16:18 Yet, Pope Francis and his inner circle…

[Greek] λύω (luō), [Latin] solvere, [Latin] dimittere, [Latin] dissolvere, [French] detacher, [French] acquitter, [French] dispenser

[Greek] λύω (luō), [Latin] solvere, [Latin] dimittere, [Latin] dissolvere, [French] detacher, [French] acquitter, [French] dispenser: to break, to loose, to untie, to remove, to destroy, to set aside, to dissolve; 46 scriptures In contrast, Pope Francis and his fellow Modernists…

[Greek] κατακρίνω (katakrinō), [Latin] condemnare, [Latin] damnare], [Latin] iudicare, [French] declarer coupable, [French] obliger, [French] juger

[Greek] κατακρίνω (katakrinō), [Latin] condemnare, [Latin] damnare], [Latin] iudicare, [French] declarer coupable, [French] obliger, [French] juger: to condemn, to give judgment, to judge down; 22 scriptural references Pope Pius IX was very prophetic in his condemnation of Liberalism and Modernism…

[Greek] ἐλέγχω (elegchō), [Latin] arguere, [Latin] audire, [Latin] diiudicare, [French] affirmer, [French] asserter, [French] prouver, [French] incriminer, [French] discerner, [French] refuter, [French] reprimander

[Greek] ἐλέγχω (elegchō), [Latin] arguere, [Latin] audire, [Latin] diiudicare, [French] affirmer, [French] asserter, [French] prouver, [French] incriminer, [French] discerner, [French] refuter, [French] reprimander: to expose, to admonish, to find fault, to rebuke; 18 scriptures Pope Pius X prophetically foresaw what…

[Greek] δύναμις (dynamis), [Latin] virtus, [Latin] potestas, [Latin] prodigia, [Latin] impetus, [Latin] instantia, [German] kraft, [German] wunder, [French] assaut, [French] mouvement

[Greek] δύναμις (dynamis), [Latin] virtus, [Latin] potestas, [Latin] prodigia, [Latin] impetus, [Latin] instantia, [German] kraft, [German] wunder, [French] assaut, [French] mouvement: power, ability, sign, mighty deed, unexpected event; 120 scriptural references A 16 year-old Spanish pilgrim at World Youth Day…

[Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [French] superieur, [French] distingue

[Greek] ὑπερβάλλω (hyperballō), [Latin] superare, [Latin] excellens, [Latin] eminens, [French] superieur, [French] distingue: to surpass, to go too far, to go beyond, to exceed, to overshoot, to throw beyond; 2Cor.3:10, 2Cor.9:14, Eph.1:19, Eph.2:7, Eph.3:19   Because of Pope Francis’s spiteful…

[Greek] παροικέω (paroikeō), [Latin] peregrinus, [Latin] morare, [German] pilgerin, [French] rester, [German] sich aufhalten

[Greek] παροικέω (paroikeō), [Latin] peregrinus, [Latin] morare, [German] pilgerin, [French] rester, [German] sich aufhalten: to dwell temporarily, to live as a foreigner, to migrate; Lk.24:18, Heb.11:9 World Youth Day 2023 in Lisbon, Portugal.  Unfortunately, following Jesus and evangelization has been…

[Greek] ὑγιαίνω (hygiainō), [Latin] sanus, [Latin] salvus, [Latin] prosper, [German] gesund, [French] raisonnable, [French] favorable

[Greek] ὑγιαίνω (hygiainō), [Latin] sanus, [Latin] salvus, [Latin] prosper, [German] gesund, [French] raisonnable, [French] favorable: to be in harmony, to be healthy, to be accurate, to be in agreement, to have balance; Lk.5:31, Lk.7:10, Lk.15:27, 1Tim.1:10, 1Tim.6:3, 2Tim.4:2, Tit.1:9,13, Tit.2:1-2,…

[Greek] παρακολουθέω (parakoloutheō), [Latin] sequere, [Latin] diligere, [French] accompagner, [French] aimer, [French] honorer, [French] atteindre

[Greek] παρακολουθέω (parakoloutheō), [Latin] sequere, [Latin] diligere, [French] accompagner, [French] aimer, [French] honorer, [French] atteindre: to follow closely, to investigate carefully, and to accompany; Mt.16:17, Lk.1:3, 1Tim.4:6, 2Tim.3:10 [Greek] συνοδία (synodia), [Latin] comitatus: group of travelers, caravan, wayfarers; Lk.2:44 Now…

[Greek] παραιτέομαι (paraiteomai), [Latin] excusare, [Latin] viduare, [Latin] evitare, [French] decliner, [French] refuser, [French] disculper

[Greek] παραιτέομαι (paraiteomai), [Latin] excusare, [Latin] viduare, [Latin] evitare, [French] decliner, [French] refuser, [French] disculper: to make excuses, to beg off, to excuse, to refuse, to decline; Lk.14:18-19, Acts 25:11, 1Tim.4:7, 1Tim.5:11, 2Tim.2:23, Tit.3:10, Heb.12:19,25 Pope Francis’ inner circle, in…

[Greek] ὑπομένω (hypomenō), [Latin] perseverare, [Latin] sustinere, [Latin] permanere, [Latin] remanere, [Latin] patiens, [Latin] sufferere, [French] persister, [French] continuer, [French] maintenir, [French] endurant

[Greek] ὑπομένω (hypomenō), [Latin] perseverare, [Latin] sustinere, [Latin] permanere, [Latin] remanere, [Latin] patiens, [Latin] sufferere, [French] persister, [French] continuer, [French] maintenir, [French] endurant: to resist, to endure, continue, to stay behind, 18 scriptures At the beginning of the Great Western…

[Greek] μετάνοια (metanoia), [Latin] paenitentia, [Latin] peccatores metanoian (sinners into a change of mind)

[Greek] μετάνοια (metanoia), [Latin] paenitentia, [Latin] peccatores metanoian (sinners into a change of mind): change of mind, repentance, change of beliefs; Mt.3:8-11, Mt.9:13, Mk.1:4, Mk.2:17, Lk.3:3,8, Lk.5:32, Lk.15:7, Lk.24:47, Acts 5:31, Acts 11:18, Acts.13:24, Acts 19:4, Acts 20:21, Acts 26:20,…

[Greek] ὑπερήφανος (hyperēphanos), [Latin] superbus, [French] magnifique, [French] insolent

[Greek] ὑπερήφανος (hyperēphanos), [Latin] superbus, [French] magnifique, [French] insolent: pride, arrogant, proud, superiority, haughtiness, evil; Lk.1:51, Rom.1:30, 2Tim.3:2, Jas.4:36, 1Pet.5:5 Not surprisingly, the LGBTQ community “prides” itself on its behavior (even if it is offensive). Background information: Greek Hellenism: This…